Se está procediendo a la desmovilización y la reintegración, incluidas las de los ex niños soldados.
现在正在遣散重新融入社会,包括前的儿童兵。
licenciar
欧 路 软 件版 权 所 有Se está procediendo a la desmovilización y la reintegración, incluidas las de los ex niños soldados.
现在正在遣散重新融入社会,包括前的儿童兵。
Un componente bien coordinado de desarme, desmovilización y reintegración contribuye enormemente al logro de una paz sostenible.
一个协调良好的解除武装、遣散重新整合要素对实现持久做出了巨大贡献。
Además, aquellos que en la etapa de adiestramiento se descubre que son menores de 18 años son dados de baja del ejército.
此外,在培训阶段,那些被发现足18岁的人会被从军队中遣散。
Se ha dicho mucho sobre la importancia de abordar los problemas asociados con los programas de desarme, desmovilización, reinserción y repatriación o reasentamiento en el contexto de una perspectiva regional.
对于从区域角度理与解除武装、复员、重返社会遣散或重新安置方案有关问题的重要性,人们已经谈论得很多了。
Sigue suspendida la desmovilización del personal sobrante de los Servicios Especiales de Seguridad porque el Gobierno Nacional de Transición no ha podido conseguir los 900.000 dólares necesarios para financiar esa operación.
特别安全局冗余人员的遣散问题一直于暂时搁置状态,因为全国过渡政府筹集到为此项活动供资所需的900 000美元。
Al propio tiempo, también se necesitan urgentemente 3,9 millones de dólares para desmovilizar al personal de policía que no tiene condiciones para integrar el cuerpo reestructurado de la Policía Nacional de Liberia.
同时,还急需390万美元,用来遣散没有资格加入经改组的利比里亚国家警察。
Las actuales operaciones de mantenimiento de la paz implican diversas misiones más allá del mantenimiento de la paz: elementos como el desarme, la desmovilización y la reintegración, la reconstrucción y la estabilidad social son igualmente importantes.
目前的维持行动承担了除维护外的各种任务,解除武装、遣散重新整合、重建社会稳定等因素是同等重要的。
Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.
因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。
La acción decidida y firme de combatir a quienes ejercen el terror, de la mano de una política generosa para quienes deciden dejar la intimidación por las armas, ha permitido la desmovilización y reinserción de 20.000 terroristas, de los cerca de 50.000 que encontramos.
挫败恐怖分子的坚决果断行动,再加上对自愿放弃武装威胁者采取宽大政策,已使大约50 000名恐怖分子中的20 000名得遣散并重返社会。
Si las dos plantas adicionales se construyen más tarde, la Organización tendrá gastos administrativos adicionales relacionados con la licitación de las dos plantas, la contratación del equipo encargado de gestionar las obras, la movilización y desmovilización, la prevención de accidentes, la protección de las plantas terminadas y las restricciones de seguridad, así como gastos adicionales debidos a la necesidad de trasladar al personal de la última planta a otras oficinas provisionales.
如果日后才增建两层楼,就会因增建两层楼工程投标、雇用施工管理小组人员、动员遣散、安全、竣工的各层楼的保护安保限制而引起额外的行政费用,并因需要将工作人员从高层迁往其他临时办公室面积而引起额外费用。
Ahora los mandatos incluyen frecuentemente responsabilidades consideradas esenciales para echar los cimientos de una paz duradera, como: la estabilización de la situación en el terreno y la protección de los civiles; el apoyo a la asistencia humanitaria; la organización de elecciones; la asistencia para el desarrollo de estructuras políticas; la participación en la reforma de los sectores judicial y de seguridad, y el desarme, la desmovilización y la reintegración de los ex combatientes.
现在的使命往往包括一些在人们看来对于奠定持久的基础来说至关重要的责任,如:稳定现场的形势保护民,支持人道主义援助,组织选举,帮助建立政治机构,进行司法保障部门的改革,及前战斗员的解除武装、遣散重新整合等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。