Los edificios y el entorno físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas se están volviendo a examinar a la luz de las nuevas formas de trabajo.
目前正在根据新工作方式,重新联合国图书馆大楼和实际环境。
Los edificios y el entorno físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas se están volviendo a examinar a la luz de las nuevas formas de trabajo.
目前正在根据新工作方式,重新联合国图书馆大楼和实际环境。
Se requieren nuevas inspecciones a intervalos periódicos, generalmente de entre 2 y 3 años, y esas inspecciones cubren la infraestructura física y los procedimientos empleados en la instalación.
需要定期重新,通常为2至3年。 这些涵盖实物结构和设施所用程序。
El Interventor recomendó una reevaluación de esos reconocimientos, especialmente de las candidatas al servicio militar, designadas para funciones de combate, con el fin de asegurarse de que los reconocimientos se llevan a cabo de una manera igual.
审计长建议重新考虑这些,特别是对被派往战斗岗兵候选人,以保平等性。
Puesto que los tratados de amistad, comercio y navegación se consideraron vigentes durante los conflictos armados y después de ellos en la inmensa mayoría de los casos esbozados más arriba, es hora de reexaminar la interpretación tradicional conforme a la cual los conflictos armados abrogaban todos los tratados de carácter político o comercial.
在上述绝大多数案件中,法院都认为友好、通商和航行条约在武装冲突期间和之后依然有效,因此,现在有必要重新认为武装冲突导致所有政治性 或商业性 条约作废传统认识。
La Comisión Consultiva opina que la Misión cuenta con un número suficiente de puestos de categoría superior para desempeñar su mandato y que toda necesidad adicional podría abordarse mediante un replanteamiento de la estructura de organización con miras a evitar las duplicaciones, una aclaración de las responsabilidades en las esferas sustantivas y la reasignación de los recursos existentes.
咨询委员会认为,特派团有足够高级职来执行其任务,如果有任何增加需要,都可以通过以下办法来满足:为避免职责重叠对组织结构进行重新;澄清实务领域责任;重新分配现有资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。