Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧。
Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧。
Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.
相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备其犯罪历史。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突的关键。
Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.
它们构成解决冲突根源的有力手段,防冲突。
Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧的强有力的手段。
Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.
以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能”。
Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.
它还希望能够制定有效的警机制,以防此类悲剧的。
Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上。
La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.
历史应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防历史。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然历史却在。
En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.
日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,此它力促不再核毁灭的悲剧。
Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.
我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧。
El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.
准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,这一情况正在世界许多其他地区。
Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧从事的各项神圣活动表示支持。
La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.
亚美尼亚代表团希望建立一种快速警机制以防止这种悲剧的。
El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.
哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从使人们担心黎巴嫩可能过去的暴力。
Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.
我们今天这样的纪念活动必须经常现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会。
Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.
我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧。
Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.
我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。