Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随缺少的性格特点。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随缺少的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人是明天的。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
是个,甚至都不能去看球队,还算什么。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正已经指出的,欧安组织是预警和预防冲突方面的。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
们确信,埃利亚松大使将是本机构的一名干练,他的帮助及指将有助于推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域培训机构,这是英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人是未来的世界。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的是为了加强女性的能力,并提高男性的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。