Un 90% del hambre que existe en el mundo se encuentra en la segunda situación: es hambre estructural.
与结构性饥荒有关第二种情况则至少占世界饥荒90%。
hambre muy grande
Un 90% del hambre que existe en el mundo se encuentra en la segunda situación: es hambre estructural.
与结构性饥荒有关第二种情况则至少占世界饥荒90%。
Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.
“3. 我们对千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。
Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.
我曾有1 000万人丧生于故意造成饥荒,我是作为这样一个代表向各位发言。
Al respecto, vencer el hambre en África es un desafío urgente, ya que millones de personas se verán afectadas por esta crisis.
在这方面,非洲严重饥荒是一个迫在眉睫挑战,因为有数百万人都受到这一危机影响。
No puede haber paz duradera en sociedades que sufren de manera patente o latente la pobreza, el desempleo, el hambre y las enfermedades.
在明显或潜在地受贫困、失业、饥荒或疾病影响社会,不可有久和平。
Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.
长期灾害,例如损害健康流行病、旱灾和饥荒仍然给发展人口造成重大伤亡。
Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.
Karanja先生感谢联合系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出及时反应。
Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.
在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合任务十分沉重。
Utilizan los datos obtenidos en la evaluación de la pobreza y del hambre, así como la información proporcionada por los centros meteorológicos u otras instituciones de investigación.
它们利用从监测贫困和饥荒取得数据,以及气象心或其他研究机构提供信息。
A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.
尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模饥荒。
El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.
Manis先生(苏丹)说,际社会应共同对导致非洲很多发生饥荒政策承担责任。
Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.
这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。
La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.
第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。
El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.
我们世界需要续和始终不变地注意极为严重贫穷、饥荒和疾病等现实情况每一种转变。
Si bien los requerimientos iniciales de apoyo eran modestos en términos de dólares, la respuesta inmediata pudo haber impedido el hambre que siguió al flagelo generado por las langostas.
尽管最初要求援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生饥饿与饥荒本可以防止。
Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.
像过去会议指出那样,非洲数以百万计人继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病后果,他们每天在一贫如洗勉强度日。
Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.
任何客观审视非洲人都不可忽视各种流行病、所有有形和潜伏危机、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。
Asimismo, señala que la desertificación agrava la inseguridad alimentaria, el hambre, la pobreza y las tensiones políticas y sociales, y, por consiguiente, constituye un grave obstáculo para el desarrollo sostenible.
同样,她指出,荒漠化会促成粮食安全薄弱环节、饥荒、贫穷及政治和社会紧张局面,因此,是可续发展一个重大障碍。
El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.
这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。
La energía puede reducir la pobreza y prevenir el hambre facilitando aplicaciones generadoras de ingresos y el establecimiento de microempresas y suministrando electricidad para bombear agua, procesar y moler alimentos y cocinar.
源可以通过便利创收性应用、建立微型企业以及提供抽水、加工/碾磨粮食和炊用电力而减缓贫困和防止饥荒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。