Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变伊拉克北部独立的全民投票。
agitar; incitar; excitar; arengar
西 语 助 手 版 权 所 有Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变伊拉克北部独立的全民投票。
Posteriormente, el Ministerio de Prensa e Información prohibió expresamente a los medios de comunicación retransmitir “propaganda política”, y suspendió temporalmente las señales de tres estaciones privadas de radio y televisión en Kinshasa y Lubumbashi.
随后,新闻部又明确禁止大众媒体播放“政治”节目,并临时截断了金沙萨和卢本巴希的三个私营电台和电视台发出的信号。
Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.
显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突的局势中,不负责任的政客往往利用关于宗教和族裔等问题的刻板信息,其民众的支持。
Además, la Comisión ha reunido datos de peso sobre diversas personas, instituciones, grupos de personas o comisiones influyentes que tuvieron un papel importante en el conflicto de Darfur, e incluso planificaron, ordenaron, autorizaron y alentaron ataques.
此外,委员会已收集到有关在达尔富尔冲突中发挥重要作用,包括参与计划、命、授权和攻击的各种有影响的个人、机构、团体或各种委员会的大量材料。
Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.
恐怖主义分子曾经主要以国家代表目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被一种难以理的复杂的意识形态基础所。
Lamentablemente la respuesta a esa pregunta indica claramente el papel de la Federación de Rusia al inspirar y mantener esos conflictos a pesar de que ese país oficialmente carga con la pesada responsabilidad de facilitador de la solución del conflicto.
人遗憾的是,此问题的答案明确无误地表明,俄罗斯联邦在和维持这些冲突方面发挥作用;尽管从官方而言,该国负有决冲突的重任。
Esta decisión, que es contraria a la Carta de Transición, firmada en presencia de observadores internacionales como la Unión Europea, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y las Naciones Unidas, así como las recientes declaraciones públicas radicales del Sr.
这一决定违背了在欧洲联盟、西非国家经济共同体(西非经共体)和联合国等国际观察员出席的情况下签署的《过渡宪章》,而且他本人最近公开发表激进言论和社会和政治乱。
La misión de GPF es observar la formulación de políticas en las Naciones Unidas, promover la responsabilidad respecto de las decisiones adoptadas en el plano mundial, educar y movilizar a los ciudadanos para su participación en los asuntos mundiales y promover cuestiones fundamentales relativas a la paz y la justicia internacionales.
全球政策论坛的使命是监测联合国的决策过程,促进全球决策的问责制,教育和员全球公民参与,并就国际和平与正义的重要问题进行宣传。
Además de complementar los bajos salarios del personal médico del continente, se podría examinar, por ejemplo, la posibilidad de crear un cuerpo de paz de la tercera edad que podría movilizar médicos de los países ricos a los que se pagaría para que trabajaran en África, o de proveer de dispensarios prefabricados a determinados países de África.
不仅要增加非洲医务人员低廉的薪资,还要考虑灰色和平团等方案,可以通过这些方案富国的医生到非洲工作,在必要时提供补偿,或者提供专非洲受援国设计的预制诊所。
En palabras de Verena Blechinger, "los partidos constituyen un vínculo entre los ciudadanos y el gobierno; los partidos movilizan a los votantes en nombre de determinados objetivos e intereses, seleccionan y capacitan a los candidatos a la función pública, organizan campañas electorales, envían representantes al parlamento, elaboran programas y políticas y orientan los procesos políticos o, como partidos de oposición, fiscalizan las actividades del gobierno".
Verena Blechinger指出,“政党在公民和政府之间形成纽带,政党某些目标和利益而选民,选择并训练候选人出任公职,组织竞选活,向议会派遣代表,组成立法机关,拟订政治任务和政策,管理政策制定程序,指导(或作反对党而监督)政府的活”。
Pese a las diferentes resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas para impedir el mal uso o la explotación de la información con fines delictivos o terroristas, el Gobierno de los Estados Unidos sigue financiando y alentando transmisiones ilegales hacia Cuba en las que se tergiversa la realidad del país, se alienta la inmigración ilegal, se incita a la violencia y al terrorismo y se compele a violar las leyes y el Estado de derecho.
尽管联合国通过了很多决议阻止出于犯罪或恐怖主义的目的进行新闻的恶意使用,但美国政府仍然资助和励针对古巴的非法传播活,歪曲古巴的现实,非法移民,煽暴力和恐怖主义,国家法律和国际法遭到践踏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。