Ce type de mesures n'appartient pas en effet à la catégorie des mesures provisoires.
这类措施不属于临时措施类别的范围。
Ce type de mesures n'appartient pas en effet à la catégorie des mesures provisoires.
这类措施不属于临时措施类别的范围。
Les mesures à prendre sont pour partie opérationnelles et pour partie techniques.
已经采取了一些措施,其中一部分措施,另一部分属技术措施。
Les mesures horizontales sont celles qui ont une incidence sur l'ensemble du climat en matière d'investissement.
横向措施就那些对整个投资环境有影响的措施。
La loi offre une protection contre l'expulsion et d'autres garanties.
法律规定了反逐出的护措施及其他障措施。
Cependant, à nouveau, elles ne peuvent remplacer des mesures de désarmement convenues au niveau multilatéral.
但,这些措施也不能取代以多边方式商定的裁军措施。
Elles peuvent également fournir des projections «sans mesures» et «avec mesures supplémentaires prises».
此外还可提供“无措施”和“有额外措施”的预测。
Différentes méthodes institutionnelles ont été employées, surtout le boisement.
采用了各措施,但植树造林最为常见的一措施。
La quatrième mesure - peut-être la plus importante - a trait à la question humanitaire.
第四项措施——可能最重要的措施——涉及人道主义问题。
On ne peut que se féliciter de toutes ces mesures.
所有这些措施都值得欢迎。
Des mesures supplémentaires pourraient aussi être envisagées.
还可以考虑采取附加措施。
Combien de femmes sont affectées ces mesures?
多少妇女受到措施的影响?
Les mesures prises pour lutter contre le terrorisme doivent être conformes au droit international.
反恐措施必须遵守国际法。
Nous demandons instamment à Israël de renoncer à ces mesures.
我们要求以色列放弃这些措施。
Cela passe par un ensemble de mesures, notamment en matière d'éducation, de formation et d'information.
这就需要采取一系列措施,尤其在教育、培训和信息方面采取措施。
Quelles autres étapes, s'il y en a, sont en considération ?
可能还打算采取哪些其他措施?
Lutte contre la fraude et la corruption.
执行防舞弊和反贪腐措施。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises à cet égard.
请说明已采取的相关措施。
Le Japon est prêt à prendre des mesures strictes.
日本正在考虑迅速采取严厉措施。
Toutes ces interventions doivent être universellement mises en œuvre.
这些预防措施必须普遍执行。
Toutes les mesures prises doivent l'être dans le respect du droit international.
所有措施都必须遵守国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。