L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一下降的是林地。
La discrimination à l'égard des Dowa régresse constamment.
对Dowa人的歧视存
。
Dans un secteur crucial, le Conseil est en train de régresser.
安理会实际上一个关键领域出现倒
。
Il faut donc un engagement global pour faire régresser ce mal.
因此,需要全球性承诺遏制这一疾病。
Au cours des années précédentes, l'emploi avait considérablement régressé.
前几年的就业情况减少较多。
Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.
不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。
À Beijing, le Gouvernement vénézuélien s'est engagé à faire régresser la pauvreté.
北京,委内瑞拉政府承诺大幅度地减少贫困。
Nous avons clairement progressé sur plusieurs fronts, mais avons peut-être régressé dans d'autres.
我们一些方面明显取得进展,但
其他方面则出现了倒
。
Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.
如今安理会如此倒,不免令人沮丧。
Depuis, l'épidémie progresse moins rapidement, son incidence diminue et sa létalité a significativement régressé.
自那以后,艾滋病增长速度放缓,发病率降低,死亡率也大大下降。
Mais il a averti que ces progrès restaient extraordinairement fragiles et susceptibles de vite régresser.
然而,他警告说,进展仍然“极其脆弱并且极易逆转”。
Quand le Hamas occupe le pouvoir sans entrave, c'est tout simplement la civilisation qui régresse.
任由哈马斯大权握、为所欲为,不啻是文明的倒
。
Cependant, on souhaite nous faire régresser.
然而,一些人想要我们回到过去。
Certains d'entre eux ont même régressé.
一些国家甚至出现了倒。
Au Myanmar, les saisies de méthamphétamine ont régressé.
缅甸的甲基安非他明缉获量减少了。
La pauvreté a régressé dans les familles comprenant des enfants.
有子女的家庭中,贫困的情况减少了。
La polygamie est fréquente au Togo, même si ces derniers temps, elle a tendance à régresser.
多妻制多哥是经常出现的,直到最近这段时间,才出现下降的趋势。
Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.
其中大约18个国家这一指标上根本毫无进展,有的甚至还
步。
Les saisies de résine de cannabis ont régressé au Bangladesh et en Inde.
孟加拉国和印度的大麻树脂缉获量都出现了下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。