On croit un dieu clément et miséricordieux.
人们相信一个宽容而慈悲上帝。
On croit un dieu clément et miséricordieux.
人们相信一个宽容而慈悲上帝。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
我们以和平、容忍和慈悲佛教原则为生活准则。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主义问题,也不是慈善或慈悲问题。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!暂时收起羽翼;而慈悲光阴啊,暂停流动吧!
M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!
阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!
Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.
愿和平、慈悲和真主祝福与们同在。
Miséricorde est votre meilleure arme.
慈悲是武器。
Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.
一个慈悲政府推行满人民基本需要社会政策。
18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.
18.慈悲心和温和态度,把不满与委屈说出来,别人就容易接受。
La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.
恐怖不具备看得到地址,在天上没有慈悲主,没有法院或当选政府。
Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.
与会领导人求万能真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。
Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.
基督是改变我们弱点,使我们能够通过圣灵慈悲彼此和平相处和与上帝本人交谈力量。
Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.
牧人慈悲圣母会一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童经济能力。
Nous estimons que cette occasion ne doit pas servir uniquement à renouveler l'engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, strictement définis, mais aussi à une nouvelle adhésion à un processus de développement mondial caractérisé par la compassion, qui puise dans les meilleures valeurs de l'humanité.
我们认为,这次会议不仅应该成为重新确认《千年宣言》制订狭义目标会议,而且应该成为对慈悲全球发展进程作出新承诺会议,这种进程将利人类理想价值观。
Alors qu'il leur dispensait son enseignement à Isipatana, le parc des gazelles, immédiatement après son éveil, le Bouddha a engagé ses cinq disciples à « parcourir le pays en enseignant la compassion pour ce monde de souffrances, dans l'intérêt du plus grand nombre, pour le bien-être et le bonheur du plus grand nombre ».
佛陀在悟道之后立即在Isipatana,即鹿苑指示他五个弟子,敦促他们“云游四方,作为心怀慈悲师傅,教化苦难深重世界,促进众人利益、福祉和幸福。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。