有奖纠错
| 划词

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

造成些疑虑做法。

评价该例句:好评差评指正

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权情况不应被看作

评价该例句:好评差评指正

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门人数比在公共部门人数多,个有趣现象。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为很奇怪,显然

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kagame (habla en inglés): Nos reunimos esta semana para celebrar los 60 años de vida plenos de acontecimientos de las Naciones Unidas y parar reiterar nuestra fe en sus principios.

卡加梅总统(以英语发言):本星期,我们举行会议,纪念联合国走过60年,重新确认我们对联合国项原则信念。

评价该例句:好评差评指正

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以成熟方式控制着极其局势,未出现任何混乱和稳定。

评价该例句:好评差评指正

En la respuesta dada en el informe complementario (página 3) en relación con el apartado d) del párrafo 1 de la resolución se indica que el Banco Central ejerce una estricta supervisión para detectar y controlar operaciones inusitadas e injustificadas en una cuenta.

补充报告(第3页)就第1(d)分段提供答复表明,有中央银行进行严密监督,以便查明和监测正当交易。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el plan mencionado más arriba, se introdujo un programa informático específico para comparar dos o más listas, lo cual permite ahora comparar automáticamente las listas de terroristas que se reciben de otros Estados o de organizaciones internacionales con las listas nacionales de personas jurídicas y naturales, en relación con las transacciones que se hayan comunicado como extraordinarias o sospechosas.

根据上述计划,采用了种特殊软件,以比较两种或多种名单,有了种软件,现在能将从国或国际组织收到恐怖分子名单自动同其交易被通报为或可疑自然人和法人本国名单比较。

评价该例句:好评差评指正

Frente a esas reservas, se señaló que ya había varias convenciones vigentes, como el Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, que permitían la jurisdicción exclusiva, a menudo sin imponer condición alguna para prevenir abusos, y se consideró que excluir esas cláusulas del proyecto de instrumento resultaría insólito en el contexto moderno.

针对些关切,据指出,已经有几项已生效公约,如《关于承认和执行民商事外国判决海牙公约》允许设定排他性管辖权,并且通附带任何防止滥用条件,而且据指出,在文书草案中包括排他性管辖权条款在现代将

评价该例句:好评差评指正

El primer grupo únicamente recibió enseñanza en inglés (aunque incluso estos estudiantes tenían maestros bilingües y muchos cursaban español como asignatura, algo muy poco habitual en los programas de inmersión); el segundo grupo, los estudiantes de “transferencia temprana”, cursaban uno o dos años de enseñanza en español y a continuación eran transferidos a una enseñanza en inglés; el tercer grupo, los estudiantes de “transferencia tardía”, cursaban entre cuatro y seis años de enseñanza en español antes de ser transferidos a la enseñanza en inglés.

组只以英语授课(但即使些学生也有双语教师,许多学生接受以西班牙语作为门课授课方式,种情形在沉浸式强化课程中);第二组早退出学生,他们接受至两年西班牙语教学教育,然后转至英语教学,第三组迟退出学生,他们接受4-6年西班牙语教学教育,然后转为接受英语教学。

评价该例句:好评差评指正

“El Servicio de Control es un órgano encargado de hacer cumplir la ley establecido especialmente, de conformidad con la Ley de prevención del blanqueo del producto de la actividad delictiva, que ejercerá el control de las transacciones financieras extraordinarias y sospechosas y adquirirá, recibirá, registrará, procesará, compilará, almacenará, analizará y proporcionará información a los tribunales y a las instituciones que realizan investigaciones previas al enjuiciamiento; esta información podrá ser utilizada para la prevención, detección, investigación previa al juicio o sanción del blanqueo o intento de blanqueo del producto del delito o cualesquiera otras actividades tipificadas como delito y relacionadas con ellas.”

“管制处个特别成立执法机构,根据《防止清洗犯罪收益法》,应对和可疑财务交易行使控制,并且应取得、接受、登记、处理、整理、储存、分析和提供资料给审前调查机构和法院,可以利用些资料于防止、侦查、审前调查或宣判清洗或企图清洗犯罪收益或与它有关任何其他应受处罚活动”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


横幅, 横膈膜, 横亘, 横贯, 横贯大陆的, 横行, 横行霸道, 横祸, 横街, 横距,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Aquí hay una cosa muy poco habitual.

这里有个东西。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pero estará de acuerdo conmigo en que es una afirmación muy inusual.

但您这一番话确实挺,这点您同意吧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los invitados admiraron, más que su arte, su rara dualidad.

除了梅梅精湛演奏人们更惊叹是她那双重表现。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En realidad, el mero hecho de verlo aparecer en las Naciones Unidas ya era una rareza.

这人现在能出现在联合国已经是一件很事了。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Es algo que no es lo normal, que por las circunstancias que sean, es diferente, ¿vale?

是某样事物,由于某些条件存在而不同,好吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por otra parte la familia de Shakespeare era bastante atípica, sus padres, esposa e hijos murieron siendo analfabetos.

另一面,莎士比家庭是相当,他父母、妻子和孩子都是文盲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tu mascota es consciente de lo que sucede en su entorno y cualquier sonido inusual le llamará la atención.

宠物知道周围发生了什么,任何声音都会引起它注意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tales características permanecieron, pero Kahlo pronto comenzó a presentarse de formas más inusuales, por ejemplo, la columna rota.

这些特色保留了下来,但是不久后,卡罗开始用一种更加式呈现自己,例如,《断裂脊柱》。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto dio lugar a la insólita Guerra del Whisky.

这引发了威士忌战争。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Enormes ratas, cuyos dientes rechinaban, vieron como pasaba por delante de ellas el insólito marinero encima de la barquita zozobrante.

大老鼠牙齿吱吱作响,看到那位水手从他们面前经过,在沉没小船上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En ese sentido, es una palabra poco común ¿eh?

从这个意义上说,这是一个词,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Bastante menos turística pero con una historia insólita es Palmerston.

帕默斯顿 (Palmerston) 较少,但有着历史。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tienen hojas de papel con curiosas fórmulas y tiran dados con formas inusitadas.

他们拿着写有奇怪公式纸,并掷出形状骰子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Quería algo fuera de lo común.

我想要一些东西。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Pero no transcurrió mucho tiempo antes de que yo cayera en la cuenta de que algo extraordinario le sucedía a sus noches.

没过多久,我觉察出夜里有些事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Así que creo que es bastante poco común esta actitud sabiendo que me hago esto.

所以我认为这种态度是很,因为我知道这是我对自己做

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Austen escribe de forma inteligente, con sentido del humor y una visión poco común de la vida.

奥斯汀写作式很聪明,有幽默感,还有对生活看法。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo insólito y dulce de aquella sensación la turbó.

这种而甜蜜感觉让她不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry apartó las manos de la cara, abrió los ojos y observó a su alrededor tratando de descubrir algo inusitado en su dormitorio.

哈利把脸从手上抬起来,睁开眼睛,使劲盯着卧室四周,好像以为会看见什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Quienes tengan la posibilidad de hacer el viaje podrán toparse con un escenario poco habitual: ver niños en la Antártida.

那些有机会去旅行人可能会遇到一个场景:在南极洲看到孩子们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


横生, 横竖, 横死, 横条, 横向, 横向道路, 横向的, 横向兼并, 横心, 横在中间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接