África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.
洲不需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。
En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.
在某些国家,正规汇款系统即没有受到,也不是法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,不包括正规资金转移。
Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.
尽一般准则如委托给独立专家这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可能只是自愿性质,不能够取代更正规机,确保发展中国家债务长期可持续性。
El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.
来文提交人提到程序不正规问――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问严重程度不足以认定剥夺自由做法具有任意性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, las agencias trabajan también para fortalecer las comunidades de acogida y apoyan iniciativas gubernamentales que brindan acceso a mecanismos de regularización y estancia legal para facilitar que las personas decidan no emprender estos viajes peligrosos.
另一方面,这些机构还努力加强收容社区并支持政,正规化机制和合法居留权,使人们更容易决定不进行这些危险的旅程。