有奖纠错
| 划词

Ayudar a los demás constituye un placer para él.

他助乐。

评价该例句:好评差评指正

En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.

在阿曼苏丹,发展始终以本。

评价该例句:好评差评指正

Este sector da trabajo a la tercera parte de la población.

三分之一的该部门的雇员。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno emplea a otra tercera parte.

还有三分之一的政府部门雇员。

评价该例句:好评差评指正

La principal causa de los accidentes de tráfico es el error humano.

交通事故的主要起因是的错误。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras armas nucleares no tienen por objetivo amenazar o atacar a otros.

我们的核武器以威胁或打击他目的。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.

大多数持久性有机污染物都成于活动。

评价该例句:好评差评指正

¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?

他们是否已准备好应付始的自然和危机?

评价该例句:好评差评指正

En los países desarrollados, esa proporción es del 6%.

在发达活在贫民窟中的6%。

评价该例句:好评差评指正

De ellos, 181.276 eran niñas y mujeres que volvían principalmente del Pakistán.

其中,181 276女童和妇女,她们主要从巴基斯坦返回。

评价该例句:好评差评指正

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚的历史经过的篡改、夸大成悠久的历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

评价该例句:好评差评指正

En total 149.251 personas han adquirido la nacionalidad estonia por naturalización; 65.418 hombres y 83.833 mujeres.

有149 251人通过归化的方式取得了爱沙尼亚公民身份,其中65 418男子,83 833妇女。

评价该例句:好评差评指正

Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.

我们同其他人对最后期限感到担心一样,对拖延感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Eso se aplica también a los desastres causados por el hombre, como en el caso de Darfur.

像达尔富尔这样的灾难也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Del total de 96 presidentes y copresidentes comités municipales y de ciudad, cuatro son mujeres (4,17%).

自治市委员会主席和共同主席共96名,有4妇女(4.17%)。

评价该例句:好评差评指正

De cada trabajador depende una media de seis personas y la mayoría tropieza con grandes dificultades para sobrevivir.

每个就业者平均要养六个人,其中多数活而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.

因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐的仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es un buen presupuesto, y quienes participaron en las negociaciones contribuyeron a ese buen resultado.

我们认,这是一个很好的预算,参加谈判的取得好结果作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司的日常业务。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares, las emergencias provocadas por el hombre a causa de los conflictos persisten con distinta intensidad.

在其他地方,基于冲突的紧急情况仍以同的强度继续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gualve, guama, guamá, guamazo, guambas, guámbas, guambia, guamica, guamil, guamo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero, ¿qué tal si alguien, o algo, lo apagara?

但,如果因为某些人为或非人为因素,网络关闭了呢?

评价该例句:好评差评指正
论语

14. Los habitantes de Lu estaban reconstruyendo el Gran Tesoro.

14. 鲁人为长府。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Habéis sido los veteranos del sufrimiento fructífero.

你们人为痛苦的长期受难者。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llenó otra copa más y los dos bebieron por el porvenir de aquella criatura.

他又满满斟了人为那婴儿的未来饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它定和其他许过灵魂样,在上游荡,寻找活着的人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Un constructo artificial o una verdad universal?

人为构造还普遍真理?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

3 Y cumpliéronle cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lloráronlo los Egipcios setenta días.

3 薰尸的常例四十天。那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Como nadie les sirve nada, los invitados terminan por servirse a sí mismos lo que hay en la mesa.

-由于没有人为他们提任何东西,客人最终只能自己享用桌上的东西。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Nadie ha escrito el destino para ustedes. Aquí en Estados Unidos, uno escribe su propio destino. Uno hace su propio futuro.

没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Su significado es: " Dios que Ayuda" , por lo que los nenes con este nombre amarán apoyar a los demás.

含义人为乐的神,所以拥有这个名字的孩子非常乐于助人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los daneses, por su parte, ostentan con orgullo su bandera, que es la más antigua del mundo entre las que se siguen usando.

丹麦人为自己的国旗而感到骄傲,这上仍在继续使用的最早的国旗之

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Hay países donde la intervención humana favorece aún más a los niños, pero eso no explica las probabilidades que hay por todos lados.

确实,些国家存在人为的干预,使男孩出生率更高,但这不范围内男孩数量更多的原因。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto a menudo sucede para crear una mentalidad de nosotros contra ellos o encontrar a alguien a quien culpar por los problemas sociales.

这通常会产生种“我们与他们”的心态,或者找人为社会问题负责。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En él una leyenda habla de un rey que padecía de insomnio, y llamó a un famoso cuentacuentos para que le relatase fábulas cada noche.

其中个传说讲到位国王受失眠症的困扰,于找来讲故事的人为他每晚讲个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

De los heridos, tres se encuentran en estado grave (dos de ellos con lesiones en la cabeza), uno está en situación moderada y el resto están leves.

伤者中有三人为重伤(其中人头部受击),人中度受伤,其余则为轻伤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un lenguaje de relaciones abstractas basado en patrones discernidos por cerebros, construido para usar esos patrones para inventar un orden útil, pero artificial en el caos.

种基于大脑识别的模式的抽象关系语言,旨在使用这些模式在混乱中发明有用的但人为的秩序。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, podemos quedarnos con explicaciones de todo tipo: error al tomar las coordenadas, corrimiento geológico, fenómeno natural que hundió la isla y hasta una acción deliberada del hombre.

简而言之,我们可以保留多种解释:地标错误、地质移动、导致岛屿沉海的自然现象,甚至故意的人为因素。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pocas manos tenían el control o la propiedad de esos campos, y luego había muchísima más gente trabajando para ellos por muy poco dinero, lo que provocaba conflictos.

很少有人控制或拥有这些田地的所有权,然后有更多的人为它们工作, 赚的钱很少,这导致了冲突。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo moriré, si muero; pero ha de ser vengada y satisfecha del que me ha dado ocasión de venir a este lugar a llorar sus atrevimientos, nacidos tan sin culpa mía.

如果要我死,我会死的,不过我得报了仇,让那个害我走到这种地步的人为他的冒失而哭泣才行,这中间并没有我的过错。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Es inevitable que la ocasión se preste a todo tipo de excesos. En realidad, procede de la festividad que celebraban los antiguos griegos y romanos en honor de Dionisio o Baco, divinidad del vino.

这个机会不可避免的为各种过度提条件。事实上,狂欢节来源于古希腊和古罗马人为纪念戴欧尼修斯或巴克斯,酒神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanabima, guanacaste, guanacasteco, guanacia, guanaco, guanajada, guanajo, guanajuatense, Guanajuato, guanal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接