有奖纠错
| 划词

Un hombre tenaz jamás se rinde ante las dificultades.

个顽强的人不会在困难面前低头的。

评价该例句:好评差评指正

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝生的人,那不种空洞的姿态,示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

次在我因他们牺牲悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势, 地摊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Esta preciosa historia nos enseña que nunca hay que venirse abajo ante las dificultades.

这个美丽的小故事告诉我们,永远不要向困难

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

¿Cree que usted se va a librar de esta solo con disculparse?

不会以为道个歉就没事了吧?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Intenté agacharme para recoger el estropicio, pero no pude doblar el cuerpo.

我试图去收拾这一堆东西,可是根本没有办法弯

评价该例句:好评差评指正
Hola, China ,中国

Levanto la cabeza y miro la luna brillante, bajo la cabeza y echo de menos a mi tierra natal.

望明月,思故乡。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Su padre y sus hermanos se despidieron de ella con la mirada en el suelo.

艾家的父亲和两个弟弟向她告别时,三人都地面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pregúnteme lo que quiera —respondió Luo Ji, con la cabeza agachada tras exhalar una nube de humo.

问吧。”罗辑吐出一口烟说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los españoles nunca nos hemos rendido ante las dificultades, que han sido grandes, y siempre las hemos vencido.

我们西班牙人从不向任何困难,无论是多大的困难,我们总是会战胜它。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bajé la mirada y observé que el rastro de pisadas en el polvo llegaba hasta la puerta cerrada.

,地上的脚印,一路踩到上锁的房门口就停下来了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Y ellos respondieron: Bien va á tu siervo nuestro padre; aun vive. Y se inclinaron, é hicieron reverencia.

28 他们回答说,仆人我们的父亲平安。他还在。于是他们下拜。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Además iba mirando al suelo y se la veía desanimada.

此外,她还地面,显得很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El iniciado de treinta y cuatro años bajó la mirada hacia el cráneo humano que sostenía en las palmas de sus manos.

三十四岁的宣誓者凝视掌中的人骷髅。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Eh... bueno... disculpe todo esto —dijo el señor Weasley, bajando la mano y observando por encima del hombro el estropicio de la chimenea—.

“呃——真是的——抱歉,”威斯里先生说,他放下手,炸了的炉子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al final del camino se habían congregado todos los invitados para recibirlo; las mujeres con la vista en el suelo, los hombres descubiertos.

到了农庄前的空地上,所有宾客都在那儿等迎接他们。女人们地上,男人们全都脱了帽子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ninguna de sus heridas reviste gravedad; aun así, debe guardar reposo debido a lo que sangra —le explicó un médico con gafas, mirándolo desde arriba.

总之伤得不重,但因为内出血,现在需要休息。”一位戴眼镜的医生,他说。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Dentro de la atestada cabina, un austero hombre de negocios vestido con un traje perfectamente planchado baja la mirada hacia el chico que tiene al lado.

拥挤的电梯厢里有个神情严肃的商人, 身熨得板板整整的套装, 正身边的男孩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Andrés asió de su pan y queso y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse.

安德烈斯拿面包和奶酪,见别人不会再给他什么东西了,就准备上路。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Kang, consciente de esto, era un chico bueno, aplicado, inteligente y estudioso, pero cada día se encontraba con un problema que le ponía las cosas todavía más difíciles.

孙康也知晓父母的想法,他是一个孩子,又聪明懂事,也勤苦学,但他还是每天都和那些无法解决的难处抬不见见。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Mientras Langdon esperaba que Solomon se pusiera al teléfono, le echó un vistazo al nombre de Peter en el membrete del fax de la Smithsonian y no pudo evitar sonreír.

在等与所罗门通话的时候, 兰登瞥见史密森学会信笺的页眉上印彼得的名字, 笑了笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al hacerlo, una mirada involuntaria le hizo ver a Darcy con el color encendido, que la observaba atentamente, y a su hermana completamente confusa e incapaz de levantar los ojos.

她一面说,一面不由自主地对达西望了一眼,只见达西涨红了脸,恳切地望她,达西的妹妹更是万分慌张,无语。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A diferencia de los demás, que permanecían con la cabeza hundida en los libros, ella lo miraba de frente y volvió a dedicarle esa sonrisa suya, tan resplandeciente, como el sol después de una nevada.

她没有像其他学生那样翻课本,而是再次对他露出那雪后朝阳般的微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第七, 第七百, 第七个, 第七十, 第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接