有奖纠错
| 划词

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

支蜡烛发出淡淡的光芒

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

我们必须作出集体努力以使这望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒

评价该例句:好评差评指正

Como suele suceder, hay una mezcla de nubes sombrías y destellos de esperanza cuando analizamos la situación internacional, pero hay una constante, a saber, el papel central de las Naciones Unidas en la búsqueda de la paz y la seguridad internacionales.

发生这样的情况,当我们分析国际形势时,密布的云团和望的光芒相互交织;但有西是恒定不变的,那就是联合国在寻求国际和平与安全过程中的中心作用。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, esperamos que el atisbo de optimismo que brilló hace poco en el Oriente Medio, que nos hizo sentirnos cautamente optimistas, vaya acompañado de medidas serias y valientes que reaviven el proceso de paz y que lo vuelvan a encarrilar.

在这方面,我们望,将制订严肃和勇敢的措施,支持最近在中出现的、使我们感到审慎乐观的乐观光芒,从而恢复和平进程,使这个进程回到轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭音节, 闭元音, 闭嘴, , 庇护, 庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

El brillo de los cohetes en la noche de plenilunio.

在月圆之夜,爆竹的四散。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y entonces, tan súbita como la luz de una estrella fija, me llegó la respuesta.

接着,恒星似的答案使心头倏地一

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me quedé sorprendido al comprender súbitamente ese misterioso resplandor de la arena.

很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Sus ojos tenían un resplandor líquido; su piel estaba lívida.

眼睛里闪出一种纯净的肤透出紫红色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un final realmente trágico que sin embargo arroja algo de luz esperanzadora.

一个真正悲惨的结局,但还是让人看到了一些希望的

评价该例句:好评差评指正
大教堂

El resplandor del candil en la plaza del Blat se le antojó un amanecer despejado.

油灯的洒在广场,在他看来,仿佛黎明的朝阳一般。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A medida que se acercaba por el cielo, luminoso y azul, lanzaba cegadores destellos metálicos.

在闪蔚蓝的天空中它越飞越近,射出刺眼的金属

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se trata de un fenómeno por el que vemos varias luces y brillos en el cielo nocturno.

这种自然现象会让在夜晚看到多种

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También podría venir del hebreo " Mir yam" " Luz sobre el mar" .

它也可能来自希伯来语“Mir yam”,意思是“海面”。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero enseguida le vimos en los ojos el destello de una idea irresistible.

但是,马就看到他眼中闪烁着,好像又冒出了一个诱人的想法。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La Rueda del Este se expandía con rapidez cubriendo la Tierra con la red dorada de su luz.

东方的轮迅速扩大,将像金色的大网般撒向世界。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras el torpe maquillaje de los párpados, sus ojos oscuros mostraban un brillo contagioso.

在香艳俗气的眼影下,她深色眼睛放出的喜悦,让人情不自禁地受到感染。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En esta zona de Mesoamérica comienza a brillar una de las más impresionantes civilizaciones, los Mayas.

在中美洲的这片地区,最令人印象深刻的文明之一,玛雅文明,开始绽放

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La alegría de los ojos de Dios, última y fugaz visión de los condenados a la pena eterna.

帝的眼睛闪现出喜悦的,它是遭到永劫的罪人最后的瞬间幻景。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La hermosa cabellera de Delia cayó sobre sus hombros y brilló como una cascada de pardas aguas.

此时此刻,德拉的秀发泼撒在她的周围,微波起伏,闪耀,有如那褐色的瀑布。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las joyas del interior no refulgían, había poca luz, pero no por ello dejaba de intuirse su valor.

里面的珠宝并不耀眼夺目,几乎没有什么,但是并不能因为这个就低估它的价值。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En las paredes se reflejaba la luz de mis dos velas multiplicada por cien mil.

倒映着的两支蜡烛的乘以十万。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y ese fulgor es idéntico en todas las direcciones.

而且这种在各个方向都是相同的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con estas dos interpretaciones ocurriendo a la vez, la luz en muchas obras impresionistas pareciera vibrar, parpadear e irradiar extrañamente.

当这两种功能同时发生时,许多印象派作品中的似乎在振动、闪烁,放射出奇怪的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nanahuatl, el dios Sol, brilló durante cuatro días seguidos sin moverse en el cielo como lo habían hecho sus antecesores.

太阳神纳纳华特像他的祖先那样,连续四天在天纹丝不动地散发着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧桃, 碧瓦, 碧血, 碧油油, 碧玉, , 蔽塞, , , 弊病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接