有奖纠错
| 划词

Hay muchos modos comparativamente seguros de comunicarse a través de la Internet y, posteriormente, el encargado del reclutamiento puede organizar reuniones en persona con escaso riesgo.

现有很多相对保密办法来通过因特网进行通讯,招募因此能够几乎没有什么风险情况下安排面对面晤。

评价该例句:好评差评指正

Se presta un apoyo firme a los jóvenes canadienses para que participen activamente en la formulación de políticas mediante consultas en línea y en persona, y ese apoyo es cada vez mayor.

政府大力支持加拿大青年通过网络或面对面协商决策中发挥积极用,这种支持还继续加强。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

注册事宜将于星期天下午2时至5时位于和平路合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将该周所有工上午8时至下午5时继续办理。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, en las conferencias y actividades se examinaron los medios para facilitar el diálogo y se sugirió que, además de los encuentros directos, los medios de información nuevos y tradicionales, así como la educación multicultural, podrían ser elementos vitales para promover el diálogo.

这种情况下,各种议和活动考察了推动对话手段,提议除了面对面交流之外,新旧媒体和多文化教育对推动对话也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们一贯认为,反恐委员和成员国之间面对面交流质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义国际合也具有改造用。

评价该例句:好评差评指正

La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.

分庭从上述情况断定,贝宁与尼该段边界应依尼尔河主航道划定,即与两国独立时边界一致,也就是说,加亚对面三个岛屿附近,边界从这些岛屿左边经过。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Comisión no niega la importancia de la formación de redes y las consultas directas en una organización de carácter mundial como las Naciones Unidas, estima que los viajes de los administradores de categoría superior podrían reducirse considerablemente si se recurriera en mayor medida a las videoconferencias y otros medios electrónicos de comunicación cada vez que fuera posible.

委员虽然不否认一个象合国这样世界组织中建立系和进行面对面协商重要性,可是认为,可行情况下,高级管理人员通过更多地使用视像议和其他电子通讯手段,可以大大减少差旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在…之中, 在…走来走去, 在案, 在背后, 在背面, 在背面书写, 在编人员, 在别处, 在场, 在场的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Enfrente de igual en la parte opuesta.

enfrente de意思是对面

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Luego se sentó frente a Lazara, y esperó.

然后对面待着。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Y enfrente de la lonja, el mercado central.

交易所对面就是中央市场。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

La cama está enfrente de la puerta, junto a la pared de la izquierda.

对面,靠左边墙。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Pues hay una justo enfrente del garaje de la casa.

刚好家里车库对面就有一家。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Al otro lado, en la ciudad vieja, hay otra estructura igual.

对面老城那边,有些一模一样建筑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.

对面右岸,是特里亚纳郊

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

我们只需要站对面事先约定好地方。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces ven sus propios rasgos en la persona opuesta.

然后他们对面人身上看到自己特质。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

Yo trabajo en el hospital de ahí enfrente. ¿Y tú, qué haces por aquí?

对面医院上班,你来这干什么?

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Pero también tiene la ventaja de tener un parque grande enfrente.

但它也有优点,就是对面有个很大

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Mazzini, en la casa de enfrente, creyó oír la voz de su hija.

马基尼对面邻居家里好像听见了女儿喊声。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

El armario está en un rincón de la pared de la derecha, enfrente de la cama.

衣柜右边墙角落里,对面

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y aquí veo a otro vecino, el señor que vive enfrente.

这儿我看到另一位邻居,住对面一位先生。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al frente, la avenida del Tibidabo se desvanecía en un espejismo acuoso bajo cielo de plomo.

对面就是迪比达波大道,铅灰色天空,整条大道隐没浓浓水汽中。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El pelotón, formado frente a la puerta, le rindió honores de jefe de estado.

房门对面行刑队向他致敬, 犹如对待国家元首似

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Finalmente aceptaron tomar un café conmigo. Os espero ahí enfrente, en la terraza.

最后他们还是接受了跟我喝杯咖啡。“我对面你们,长椅上。”

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Yo soy Eduardo Pérez... ...dueño del restaurante Salsa y Salsa, allí enfrentito.

我叫 Eduardo Perez。“沙沙拉拉”饭店老板 就商店对面

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Al lado de la cocina está el baño, y por último, el estudio, está a la derecha del dormitorio.

厨房对面是卫生间,最后就是书房,它卧室右边。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Al lado de la mesa, enfrente de la ventana, hay una silla que también es negra.

书桌旁边,窗户对面,有一张也是黑色椅子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角, 在隔壁, 在公共牧场放牧的牲畜, 在国外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接