La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛之中。
La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛之中。
Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.
现在人们已经现新的地方并且生活在冒险之中了。
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍在法院受理之中。
Esas prioridades no se cumplirán en un año.
这些事项不会在一年之中完成。
Los 10 casos restantes aún se están investigando.
其余10起投诉仍在调查之中。
Más de 200 millones de jóvenes siguen viviendo en la pobreza.
多青年人仍生活在穷之中。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,这项工作还在进行之中。
Esos estímulos están recogidos en cada uno de los objetivos prioritarios.
这些动因素反映在每一个优先目标之中。
En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.
在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。
Sin embargo, todas las demás propuestas aún se encuentran sobre la mesa.
但是,所有其他提案也仍然在讨论之中。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
¿Por qué cientos de millones de personas todavía viven en la pobreza y sin dignidad?
为什么数亿人民仍然生活在屈辱之中?
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对卢旺达爱国阵线的指称仍在审理之中。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行的普选筹备工作也在进行之中。
Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
登记册的所涉预算问题结构仍在审议之中。
Además, se están ejecutando varios proyectos de asistencia técnica de alcance regional y subregional.
一些区域分区域技术援助项目也在进行之中。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事理论军事手册之中。
Aún así, ello no queda reflejado en la forma actual de las Naciones Unidas.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?
Esa posición se refleja en nuestra legislación nacional, que prohíbe ambas formas de clonación.
这一立场反映在我们禁止两种形式的克隆的国内立法之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。