有奖纠错
| 划词

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议草案支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horco, horcón, horconada, horda, hordáceo, hordeína, hordeolum, hordiate, horero, horizontal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El médico se incorporó con toda la majestad de su rango.

医生站起来,他身份使他显得很有

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.

气势和结实体魄赢得了猴群尊重和忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.

连用方石块楼房正面和整体木门也出一副年久失修破败模样。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.

他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。因为国王所要求主要是保持他受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El rey, vestido de púrpura y armiño, estaba sentado sobre un trono muy sencillo y, sin embargo, majestuoso.

国王穿着用紫红色和白底黑花毛皮做成大礼服,坐一个很简单却又十分宝座上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Soldados árabes, imponentes, estoicos bajo turbantes y largas capas, hacían guardia ante la gran verja de hierro.

摩尔士兵大铁栏杆里面站岗,肃穆,身上长斗篷随风飘动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过石子路面吱嘎声、整齐坚定脚步声、问候声、命令声,嗓音分配任务。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Empezando por la iglesia católica de Nuestra Señora de Lourdes, construida en 1956, llama muchísimo la atención desde lejos por su imponente fachada de hormigón.

首先是卢尔德圣母天主教堂,建造于1956年,因其混凝土外观吸引了无数远方游客。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾狐狸再次用轻柔、欺骗口吻说:“您很英俊,我觉得您仪表

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula que su amo le había prometido.

桑乔带着褡裢和酒囊,骑驴上神态,渴就成为主人承诺岛屿总督。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pizarro y García, a la cantina. Ruiz y Albadalejo, a las taquillas. Vosotros a las oficinas y vosotros dos a los urinarios. Vamos, todos cagando leches — gritó alguien con rabiosa autoridad.

“皮萨罗和加尔西亚,你们俩去酒馆。鲁斯和阿尔瓦达,你们去售票口。你们俩去办公室,你们俩去厕所。走,各就各位吧。”有个人地说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El muchacho, pendiente de los dos alguaciles, erguidos en el centro de la plaza, con sus corazas refulgentes y sus espadas, hieráticos bajo los coloridos pendones, se zafó de la mano de la mulata.

然而,亚诺紧盯着广场正中央两位总管,一身武装打扮,铠甲、长剑迎风飘扬旗帜下闪耀着光芒。他用力挣脱女奴手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por vez primera, el tímido y callado Matthew Cuthbert era una persona de gran importancia; la blanca majestad de la muerte había caído sobre él y le había apartado de los demás.

害羞而安静马修·库斯伯特第一次成为一个重要人物;死亡白色降临他身上,将他与其他人分开。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego Marilla bajó la escalera con paso majestuoso pensando orgullosamente cuan dulce parecía Ana, envuelta en ese rayo de luna y lamentando no poder ir al festival a escuchar a su niña.

然后玛丽拉迈着步伐走下楼梯,自豪地想着,那缕月光包裹下,安娜是多么甜美,遗憾是不能去节日听女儿唱歌。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela se protegía del sol eterno con un paraguas descosido y respiraba mal por la tortura del sudor y el polvo, pero aún en aquel estado de infortunio conservaba el dominio de su dignidad.

祖母用一把破雨伞遮着太阳, 汗水和尘土折磨着她, 呼吸十分困难。但是, 即使这种困境中, 她仍然保持着她

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶

El Cachorro, flaco y digno, la única persona que tenía contornos de realidad en aquella turbulenta y silenciosa pesadilla, descendió por las gradas y me entregó a Martín con cuatro movimientos de sus manos escuálidas.

这混混沌沌、悄然无声梦魇中,只有骨瘦如柴、神态“小狗”才教人觉得是实有其人。他走下台阶,用干瘦手点了四下,把我交给了马丁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Al llegar a una puerta doble, abierta a la izquierda, mi madre giró hacia ella. Percibimos entonces la figura de un hombre grande esperándonos en el centro de la estancia. Y otra vez la voz potente. —Adelante.

左边那扇门开着,母亲和我走了进去。一进门就看到一个身材魁梧男人房间中央等着我们。嗓音再次响起:“请进!”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Era tan gorda que sólo podía caminar apoyada en el hombro de la nieta, o con un báculo que parecía de obispo, pero aún en sus diligencias más difíciles se notaba el dominio de una grandeza anticuada.

祖母胖得走也走不动了, 只有扶着孙女, 或者象主教那样拄着一根手杖, 才能瞒珊而行, 但是她仍不减当年。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo me he arrimado a buen señor, y ha muchos meses que ando en su compañía, y he de ser otro como él, Dios queriendo; y viva él y viva yo: que ni a él le faltarán imperios que mandar ni a mí ínsulas que gobernar.

我已经找到了一个好主人,并且陪伴他很多个月了。假如上帝愿意,我也会变得同他一样。他长寿我也长寿;他不乏统帅,我也会成为岛屿总督。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hormiga, hormigante, hormigo, hormigón, hormigonado, hormigonar, hormigonera, hormiguear, hormigueo, hormiguero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接