有奖纠错
| 划词

Como resultado de ello, han aumentado considerablemente las inversiones en programas de promoción del adelanto de la mujer.

因此,对支持妇女问题方案的投资急剧

评价该例句:好评差评指正

Ante el aumento espectacular del número de personas de edad, su participación en el propio proceso es vital.

鉴于老急剧,必须让其参与发展进程本身。

评价该例句:好评差评指正

La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.

开办新的特派团和缩小特派团规模都将导致活动量急剧

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, en algunos lugares del territorio las necesidades de los palestinos relacionadas con la asistencia humanitaria aumentaron drásticamente.

在该领土部分地区,巴勒斯坦对获得更多道主义援助的需求急剧

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, durante el año pasado se registró un drástico aumento de los atentados terroristas en todo el mundo, incluso en Egipto.

首先,在过去一里,世界各地恐怖主义攻击事件急剧,包括在埃及。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.

“专家们并表示严重关注反叛部队对于平民的侵权行为和袭击的报告急剧

评价该例句:好评差评指正

Quiero recordar al Consejo que el número de inculpados transferidos al Tribunal ha aumentado de manera espectacular: 24 desde finales del año pasado.

我想提醒安理会,移交给法庭的被告急剧——事实上,自去底以来已了24

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los informes oficiales de las Naciones Unidas señalan que el número de personas desplazadas aumentó drásticamente durante un período de tiempo relativamente corto.

大多联合国正式报告都指出,在比较短的时期内流离失所者的急剧

评价该例句:好评差评指正

El narcotráfico ha traído consigo una mayor circulación de armas pequeñas y armas ligeras dando lugar a un agudo incremento de la delincuencia y las heridas mortales.

麻醉品贩运加剧了小武器和轻武器的流通,导致犯罪和致命伤害急剧

评价该例句:好评差评指正

Respecto de ciertas cuestiones residuales, tomamos nota de que se prevé que el volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones aumentará drásticamente en el futuro cercano.

下面谈谈剩余问题,我们注意到,上诉分庭的工作量在不久的将来预计会急剧

评价该例句:好评差评指正

A medida que disminuya el volumen de trabajo de las Salas de Primera Instancia, las Salas de Apelaciones tendrán más transcendencia y aumentará enormemente su volumen de trabajo.

判分庭的工作量减少,工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧

评价该例句:好评差评指正

Esto ha hecho que muchas instituciones palestinas tengan problemas económicos y ha provocado un agudo aumento del desempleo, la pobreza y las enfermedades entre la población palestina.

这导致许多巴勒斯坦机构在经济上停滞不前,造成巴勒斯坦民失业、贫困和疾病急剧

评价该例句:好评差评指正

El Departamento indicó que la MONUC había experimentado un aumento considerable del personal, como resultado de lo cual el número de evacuaciones por motivos médicos también habían aumentado.

维和部指出联刚特派团大幅度员,医疗后送也急剧

评价该例句:好评差评指正

Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica.

这些老楼没有支持空调、计算机、复印机、打印机和使电力负荷急剧的其他设备的电线网络。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Comisión de Cuotas, en sus próximas deliberaciones y en la aplicación de toda metodología aprobada por la Asamblea General, debería tratar de evitar esos aumentos exorbitantes.

因此,会费委员会在即将举行的讨论期间以及在适用大会核准的任何方法的过程中,都应当努力避免这种急剧的情况。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.

托儿费在近急剧,部分原因是托儿所工作员报酬的提高。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial toma nota del aumento sin precedentes de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, tanto en lo que respecta a su número como a su complejidad.

特别委员会注意到,联合国维持和平行动在复杂程度和目上都前所未有地急剧

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.

遗憾的是,与此形成对照的是,占领国继续实行非法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急剧

评价该例句:好评差评指正

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合经济现实。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido un aumento drástico del número de inculpados remitidos al Tribunal —24 desde finales del año pasado— gracias a los esfuerzos de las autoridades tanto de Serbia y Montenegro como de la República Srpska.

向法庭移交的被起诉者的急剧,自去底以来已达到24名,这要归功于塞尔维亚和黑山以及塞族共和国的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人本主义, 人不可貌相, 人不为己,天诛地灭, 人才, 人参, 人称, 人畜两旺, 人次, 人大, 人道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Es que así como llegaron muchas personas, los fallecimientos también se aceleraron vertiginosamente.

就在许多人到达的同时,死亡人数也增加

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

El elevado número de víctimas se produce tras un fuerte aumento de los muertos y heridos durante el verano.

夏季死亡和受伤人数增加之后,受害者人数也随之增加

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时

En tanto, los hospitales empiezan a verse desbordados por el alto número de pacientes en los servicios de urgencias, donde además comienzan a escasear las mascarillas y otros útiles sanitarios.

同时,由于急诊病人数量增加,医院爆满,负担严重,而其他卫生物资却开始短缺。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Ocha asegura que el ya elevado nivel de violencia de los colonos israelíes registrado durante los nueve primeros meses de 2023 ha aumentado bruscamente desde la escalada de las hostilidades.

奥查保证,自敌对行动升级以来,2023 年前 9 个月记录的以色列定居者的暴力行为已经增加

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Con los suministros y servicios esenciales cortados y los civiles huyendo de los combates, la ofensiva militar rusa en Ucrania ha desencadenado un " aumento inmediato y brusco de las necesidades humanitarias" .

由于基本物资和服务被切断, 平民逃离战斗,俄罗斯对乌克兰的军事进攻引发了“人道主义需求的立即增加” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人而无信,不知其可, 人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接