有奖纠错
| 划词

Su conducta era teatral.

他的行为富有戏剧性

评价该例句:好评差评指正

El mundo exterior se ha impuesto en nuestra región de manera dramática.

外界以一种富有戏剧性的方式呈现在我们地区面前。

评价该例句:好评差评指正

La situación puede cambiar radicalmente en una milésima de segundo

够在千分之一秒发生戏剧性化。

评价该例句:好评差评指正

En todos los niveles y en todos los modos de comunicación se están produciendo cambios drásticos.

各个层次的各种交通方式都在发生戏剧性化。

评价该例句:好评差评指正

El término “regímenes especiales”, menos dramático, proporcionaría un marco adecuado para hacer frente a la nueva cuestión de las cláusulas de desconexión.

“特别制度”的说法较少戏剧性,可对处理不连贯条款的新问题提供足够的框架。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más numerosas sean las bajas o más espectaculares sean sus atentados, mayor será la difusión que les den los medios de información.

大,或攻击戏剧性,媒体报道的范围就可大。

评价该例句:好评差评指正

Continúan los ataques a gran escala que buscan figurar en las primeras planas de los diarios contra los ciudadanos iraquíes, que se cometen con el fin de quebrantar su voluntad.

针对伊拉克平民的戏剧性、富有新闻效应的袭击仍在继续,目的在于摧毁伊拉克公民的意志。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no fue drástica, la súbita disminución de la cobertura de vacunación en un programa que había mantenido un nivel de casi el 100% durante varios años es motivo de preocupación.

尽管情况并不具戏剧性,但几年来几乎保持完全覆盖率的方案,其免疫接种覆盖率突然下降,令人甚为担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心慌, 心慌意乱, 心灰意懒, 心火, 心机, 心肌, 心肌层, 心急, 心计, 心迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Tampoco tenía tiempo que perder en teatralerías.

此外,她没有时间来一套表演。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este contexto ocurre un suceso dramático.

在这一背景下一个事件发生了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El problema es que ambas conclusiones son absolutamente dramáticas para la existencia de la humanidad.

问题在于,这两个结论对于人类存在而言绝对是

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Lo siento, pero creo que venganza transmite mucha información y el suficiente dramatismo...

抱歉,但是我认为“复仇”已经传递出大量信息和足够

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Una situación dramática que puede convertirse, además, en un problema importante para el resto del mundo.

这一情况能成为,威胁世界其他地区严重问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que la película incorpora un elemento dramático que igual no estaba en mis otras películas.

我认为这部电影采用了我其他电影中没有元素。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Todas las situaciones dramáticas pueden repetirse, aún las más inverosímiles, y se repiten.

“一切情景都能重现,即使最令人难以置信情景也会重现。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza, en cambio, cabeceaba de sueño por el peso abrumador del drama.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)因重压而打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La frase dramática de Nietzsche " Dios ha muerto" pretende capturar la calidad impactante de esta revelación.

尼采一句话“上帝死了”,意在捕捉这一启示令人震惊品质。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pues bien, a pesar de su importancia, hubo un momento dramático en el que la eñe estuvo a punto de desaparecer.

好吧, 尽管它很重要,但有一个时刻, eñe 正处于消失边缘。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

A lo mejor se me cayó alguna lagrimilla, no lo sé, fue un momento un poco dramático de mi vida, top 10 traumas.

也许我流了一滴眼泪,我不知道, 这是我生命中一个时刻,十大创伤。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los pintores usan pinceladas gruesas para reproducir mejor las luces y sombras, con las que resaltan partes de la escena y le dan naturalidad y dramatismo.

画家们为了更好地再现光影,使用较粗笔触,来突出画面不同部分,赋予其自然

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando sonó la advertencia final, el doctor Urbino Daza y su esposa se despidieron de ella sin dramatismos, y Florentino Ariza los acompañó a la pasarela de desembarco.

当最后警告响起时,乌尔比诺·达萨医生和他妻子毫无地向她告别,弗洛伦蒂诺·阿里萨护送他们到着陆舷梯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y no queríamos que como que, en el mundo de la farándula, a la gente le encanta el drama y es imposible que un romance no sea lo popular, ¿tú me entiendes?

我们不希望,在娱乐圈里,人们喜欢,而恋爱故事则无法避免成为热门话题。你明白吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Al final, tratando de desdramatizar el drama, concluyó: –La única frustración que me llevo de esta vida es la de haber cantado en tantos entierros, menos en el mío.

最后,他试图淡化这出事件,他总结道:——我这一生唯一挫败感就是在这么多葬礼上唱歌,除了我葬礼。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como sobrevivientes de una pandemia que azotó a la humanidad, enfrentamos una disyuntiva: o aprendemos las lecciones de esa experiencia dramática o el mundo se encaminará a situaciones de enfrentamientos cada vez mayores.

作为肆虐全球疫情幸存者,我们面临着一个选择:要么从这场经历中吸取教训,要么整个世界将愈发朝向对抗局面。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

También usaban distorsión y exageración, en el expresionismo las formas y figuras suelen  presentarse de manera distorsionada o exagerada así enfatizan la expresión emocional ayudando a  transmitir una sensación de tensión y dramatismo también usaban pinceladas fuertes y visibles.

他们还使用扭曲和夸张, 在表现主义中,形状和人物通常以扭曲或夸张方式呈现, 从而强调情感表达, 有助于传达张力和感觉, 他们还使用强烈而笔触。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y otra aclaración, a veces aceleramos la velocidad de los vídeos para obtener un efecto visual más dramático, no lo hemos hecho en el vídeo de hoy, la velocidad real de las atracciones es la que se ve en la pantalla.

还有一点,有时我们会加快视频速度,以获得更视觉效果,但我们在今天视频里没有这样做,娱乐项目实际速度就是你在屏幕上看到那样。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Por eso fue tan imprevista la reiteración dramática de un amor que para ella no había existido nunca, y a una edad en que a Florentino Ariza y a ella no les quedaba nada más que esperar de la vida.

这就是为什么在她和弗洛伦蒂诺·阿里萨对生活已经没有什么希望年纪,地重申对她来说从未存在过爱情是如此出人意料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心口如一, 心旷神怡, 心劳日拙, 心里, 心里发闷, 心里话, 心里有鬼, 心里真痛快, 心理, 心理不正常的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接