有奖纠错
| 划词

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Los subsidios que distorsionan el comercio deben ser eliminados gradualmente.

需要分阶段废除扭曲贸易的补贴制度。

评价该例句:好评差评指正

Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.

扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。

评价该例句:好评差评指正

Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.

我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。

评价该例句:好评差评指正

Los incentivos perniciosos, como los subsidios para promover el crecimiento económico, pueden desalentar la conservación.

扭曲性激励,比如补贴以促进经济增长,可能妨碍

评价该例句:好评差评指正

Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.

二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。

评价该例句:好评差评指正

Esta tirantez obstaculizó la distribución de ayuda alimentaria gratuita, por temor a distorsionar la economía local.

种紧张关系由于担心扭曲的经济而妨碍了免费粮食的分配。

评价该例句:好评差评指正

Para que cualquier reforma o régimen comercial tuviera efectos positivos, primero había que corregir esas distorsiones.

要使任何改革或贸易制度产生有意义的影响,首先就应扭曲

评价该例句:好评差评指正

Para evitar dichas distorsiones, hay que armonizar los sistemas fiscales de los países miembros de la CESPAO.

若要消除扭曲,西亚经社会成员之间必须统一税收。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada.

关于小岛屿发展中国家,此类数据往往提供扭曲的情况。

评价该例句:好评差评指正

También están prohibidas, con algunas excepciones, las subvenciones que distorsionen la competencia y afecten al comercio entre los Estados miembros.

约还禁止影响成员国之间贸易的、扭曲竞争的补贴,但有一些例外。

评价该例句:好评差评指正

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que hay que hacer es eliminar estas distorsiones para que el régimen comercial que se adopte tenga algún impacto.

任何贸易制度要想发挥作用都必须首先解决扭曲

评价该例句:好评差评指正

No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.

如果国内存在着平行的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los subsidios perniciosos en el sector de la pesca constituyen incentivos para que los pescadores capturen peces en forma desmedida68.

例如,对渔业的扭曲性激励就是激励渔民过度捕捞。

评价该例句:好评差评指正

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿箱”指的是不会或最少程度造成贸易扭曲影响的国内支助措施。

评价该例句:好评差评指正

Esas distorsiones de origen tributario darían lugar a una distribución ineficaz de las inversiones en la región y a una posible competitividad fiscal.

种税收造成的扭曲将使得区域投资分配缺乏效率,并可能导致税收上的竞争。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Sr. Suki, la corrupción distorsiona inevitablemente "al menos un principio fundamental de la participación política, cual es, la igualdad del voto".

Suki先生认为,腐败毫无例外扭曲“政治参与的至少一项基本原则,即选举平等原则”。

评价该例句:好评差评指正

Además, el blanqueo de dinero distorsiona los mercados financieros, desalentando la inversión extranjera directa como consecuencia del deterioro del prestigio de las instituciones financieras.

另外,洗钱使金融市场发生扭曲,由于金融市场的完整性遭到破坏而阻碍了外来直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Un número suficiente de países acordaría objetivos comunes y programas que se ejecutarían conjuntamente, con lo que se evitaría la distorsión de la competencia.

将由足够数目的国家商定应争取实现和联合实施的共同目标和方案,从而避免竞争带来的扭曲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enclavado, enclavadura, enclavamiento, enclavar, enclave, enclavijado, enclavijar, enclenque, enclisis, enclítico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神的迷宫

Sus ramas están secas, su tronco viejo y trocido.

干老扭曲

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Los láseres crean un haz de luz circulante que retuerce el espacio y el tiempo.

激光能产生循环光束,进而扭曲时间和空间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El construccionista retuerce y dobla su cuerpo en posiciones antinaturales.

柔术师可以将身体扭曲弯折成不自然的姿势。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Ha sido diagnosticado con algún tipo de trastorno de personalidad?

您之前被诊断过患有某人格扭曲的疾病吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿O piensas que por el contrario es algo que tergiversa la cultura y el pensamiento?

还是相反,你认为它是扭曲文化和思想的东西?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Con el tiempo, la historia sobre el viaje de Colón se distorsionó más y más.

随着时间的推移,关于哥伦布航行的故事变得越来越扭曲

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.

后来发生的事情扭曲了记忆,我们最初几天的路程回想起来像是团理不出头绪的乱麻。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

La idea es enseñar en palabras simples, conceptos de la psicología, que están un poco desvirtuados.

- 这个想法是用单的话来教授心理学的概念,这有点扭曲

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Pero la experiencia también distorsionó la comprensión de los niños sobre el amor y las relaciones humanas.

但这段经历也扭曲了孩子们对爱和人际关系的理解。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para mí era como un túnel del tiempo, mágico, entrar a Brasil simplemente dando un pasito.

对我来说,这就像神奇的时间扭曲,只需迈出小步就进入了巴西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Además, reclamaron que el ejecutivo " no debe inmiscuirse en las relaciones entre privados, porque genera distorsiones" .

此外,他们还声称, 行政部门“不应该干涉私人之间的关系,因为这会造成扭曲” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un gato en posición contorsionista dormirá todo retorcido con sus extremidades colgando en diferentes direcciones mientras su cabeza está torcida en ángulos extraños.

柔术师姿势下的猫咪会睡得很扭曲,它的四肢挂在不同的方向,而它的头则以奇怪的角度扭动。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero siento que eso también, como todo fenómeno en la vida, se ha ido distorsionando hasta un punto de llegar a un positivismo tóxico.

但是我觉得这也像生活中的许多现象样,已经被扭曲成了有毒的积极主义。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Así, las obras de esta época representaban  la miseria, la guerra y la soledad de una forma distorsionada por los sentimientos del artista.

因此,这时期的作品以被艺术家的感情扭曲的方式表现了苦难、战争和孤独。

评价该例句:好评差评指正
艺术

Y el último periodo de arte griego conocido como " Helenístico" se caracterizó por sus esculturas con poses muy contorsionadas y cuerpos cubiertos con telas finas.

被称为“希腊化”的希腊艺术的最后个时期的特点是其雕塑具有高度扭曲的姿势和覆盖着精美布料的身体。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

En ese mismo instante las brujas chillaron como halcones y levantaron el vuelo, y el pálido rostro que había estado contemplándole se crispó con un espasmo de dolor.

他刚刚做完了此事,女巫们便都像老鹰似地尖叫起来,且飞走了,而那张直望着他的苍白的脸也因痛苦而扭曲了起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvía de la calle con su chaquetón nuevo de cheviot amarrado con fuerza a a cintura, un pañuelo a la cabeza y sus viejos zapatos con los tacones torcidos llenos de barro.

她刚从外面回来,穿着那件新的切尔维特山羊绒大衣,腰带捆得紧紧的,头上扎着块头巾,脚上那双旧鞋子的鞋跟都扭曲了,沾满了泥。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Finalmente veamos el tercer grupo de anglicismos denominados morfosintácticos el cual consiste en la realización de giros sintácticos para la construcción de frases que son propias del inglés pero utilizando palabras del español.

最后,让我们看看第三组英语,称为形态句法,它包括对典型英语但使用西班牙语单词的句子结构进行句法扭曲

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En general, los detractores del lenguaje inclusivo lo consideran como una deformación del lenguaje y argumentan que el idioma no es realmente un elemento de desigualdad ya que la lengua " siempre interrelaciona y nunca excluye" .

般来说,包容性语言的批评者认为这是对语言的扭曲,并认为语言并不是真正的不平等因素,因为语言“总是相互关联,从不排斥”。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una torcedura de las tripas como un eje de espiral lo levantó en el asiento, la espuma de su vientre cada vez más espesa y dolorosa emitió un quejido, y lo dejó cubierto de un sudor helado.

他的五脏六腑像根螺旋轴扭曲,把他从座位上提了起来,越来越厚、痛苦的肚子里冒出的泡沫在呻吟,让他浑身都是冰冷的汗水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encodillarse, encofrado, encofrado trepante, encofrar, encoger, encogerse, encogerse de hombros, encogido, encogimiento, encogollarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接