1.Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.
没有它,纳戈尔诺-拉巴赫就会是一个孤立。
2.También preocupa al Comité la situación de los niños en el enclave de Cabinda, donde todavía existe un conflicto violento.
委员会并关注到仍受到暴力冲突影崩达内儿童状况。
3.Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.
我们应该特别注意这些支持者,无论是国家、行政区、政府机构或私营组织。
4.Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.
新加坡和韩国等国家对于在东道国建立工业园区之类国外提供了支持。
5.De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“”类型发展。
6.La IED no desempeñaba una función positiva en esas economías debido al carácter de enclave de los sectores hacia los que se canalizaba.
外国直接投资在这些国家经济中没有发挥积极作用,因为外国直接投资所进入部门具有质。
7.Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.
其余塞族人和其他非阿族人则生活在所谓中。 他们人身安全和行动自由得不到保障。
8.En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.
所有区域均有一些国内赤贫带,包括交通不便区、边远农村社区和城市贫民区。
9.Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙中,修建隔离墙所产生影在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。
10.En las actuales circunstancias, y con unos marcos políticos en vigor que priman la integración externa sobre la integración interna, la IED tenderá a reforzar el desarrollo según un modelo de enclaves.
在目前情况下,由于政策框架有利于外部一体化而不是内部一体化,外国直接投资将倾向于加强型发展。
11.Se ha producido un descenso en el alcance de la inmunización en algunos enclaves del territorio palestino ocupado, y menos de los dos tercios de los niños vacunados contra el sarampión están inmunizados53.
在被占领土上某些局部区,免疫覆盖范围缩小,只有不到2/3接种了麻疹疫苗儿童获得免疫。
12.Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".
13.Concretamente, en varias ocasiones se impidió a los equipos médicos del Organismo entrar en algunos enclaves situados en la zona de separación, como Barta'a Al-Sharqiya, alegando que los funcionarios locales carecían de los permisos necesarios.
14.En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.
15.La combinación de esos factores impedía a las compañías de electricidad palestinas mantener o reparar los equipos después de los ataques y las obligaba a instalarlos en pequeños enclaves a los que no habrían ido normalmente.
16.Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.
成千上万巴勒斯坦平民被限制在高墙之内,远离自己农、工作、学校、医院、集市和其他人。
17.En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.
18.Que esto suceda, y en qué medida, depende en gran parte de la voluntad de las ETN de integrarse en la economía local y abastecerse a nivel interno en lugar de convertirse en un enclave que depende principalmente de los insumos importados.
19.Además de los despliegues efectuados en Monrovia, la policía civil de la UNMIL siguió manteniendo su presencia en el Aeropuerto Internacional Roberts, el Aeropuerto Spriggs Payne y el Puerto Libre de Monrovia así como en otros 24 enclaves de todo el país.
20.Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.