有奖纠错
| 划词

La nobleza monoplizó los altos cargos del gobierno, el ejército y la iglesia.

贵族垄断了政教会高级职务。

评价该例句:好评差评指正

Es una pintura sobre la vida eclesiástica.

这是一幅关于教会生活

评价该例句:好评差评指正

Es un libro con censura eclesiástica.

这是本受到教会指责书。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.

塞族东教会对于重建东教宗教建筑和纪念碑至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会妇女牧师部编制了专为教育材料。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公事业领袖。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.

Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们文化是卑劣,也不会让教会把他们孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。

评价该例句:好评差评指正

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

天主教义会还不断积极参加全世界天主教义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教会国家义与和平机构合信息和行动倡议。

评价该例句:好评差评指正

La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.

克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴事宜,其他宗教之中教会法庭是否不会对婚姻家庭领域普通法律构成竞争。

评价该例句:好评差评指正

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en Samoa la Iglesia está separada del Estado, el Gobierno ha puesto en marcha consultas acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño con el Consejo Nacional de Iglesias y con dirigentes religiosos, a través del Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social y sus Divisiones para la Mujer y la Juventud.

尽管萨摩亚实行政教分离,但政通过妇女、社区和社会展部及其妇女司和青年司,参与了同全国教会理事会和教会领袖进行、关于《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交叉路口, 交叉区域, 交叉往返, 交叉线, 交差, 交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Durante años, Sor Juana fue considerada un tesoro preciado de la iglesia.

多年间,修女胡安娜都被认为是珍宝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mire, señor, que aquellos son frailes de San Benito, y el coche debe de ser de alguna gente pasajera.

“您小心,大人,那是圣贝尼托士,那辆车肯定是某位过路客人

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Descubran el honor de quién es el servicio.

看看服务是谁荣幸。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Habla de la hipocresía de algunos miembros de la Iglesia de la  época.

它讲述了当时一些成员虚伪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y la iglesia desenterró los huesos de Wycliffe y los quemaron..

挖出了Wycliffe遗骸并烧了它们。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los bulderos eran funcionarios que servían a la Iglesia católica, vendían bulas que eran documentos que absolvían a los pecadores.

公差是为天主服务官员,他们出售圣谕,这是赦免罪人文件。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Wycliffe fue llamado a un juicio por hablar mal de la iglesia y en su defensa, bueno… mal dijo más a la iglesia.

Wycliffe因说坏话而被判刑,他为了捍卫自己观点… … 更加诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Cómo su viaje probó que la Tierra es redonda y a pesar de este triunfo, la Iglesia siguió diciendo lo contrario.

还有他旅程如何证明地球是圆,以尽管取得了胜利,继续持相反立场。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Canónigos y señores de la iglesia, muchos hallo, mas es gente tan limitada que no los sacaran de su paso todo el mundo.

有职事士和大佬这里多是,不过都闭塞极了,死板得一成不变。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

En eso me ayudó mucho mi padre y mi mamá también, que me enseñaron a valorar mi voz, a valorar mi talento.

在这方面,父母给予许多帮助,他们嗓音,天赋。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Todos ellos nos enseñaron el valor del esfuerzo y la cultura del trabajo, pero también sus modos de disfrutar la vida y celebrarla.

他们不仅们努力勤劳价值,还们如何享受庆祝生活。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La existencia de MKUltra se reveló en la década de 1970 durante las investigaciones del Comité Church, un comité del Senado de Estados Unidos.

MKUltra 存在是在 20 世纪 70 年代美国参议院委员调查中被揭露

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La ignorancia fue el principal problema de la gente europea durante este periodo, y la Iglesia católica fue la única fuente de cultura y arte.

无知是这一时期欧洲人民主要问题,而天主是文化艺术唯一源泉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este video se hizo gracias al patrocinio de Platzi, la plataforma de educación online que te enseña todas las habilidades para triunfar en la nueva economía digital.

感谢Platzi对本支持,Platzi,一个在线育平台,可以你所有技能,让你在电子经济时代大获全胜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Temeroso de perder el apoyo de EE. UU. y la Iglesia, que recientemente había comenzado a criticarlo, Trujillo liberó a las hermanas pero mantuvo a los esposos encarcelados.

由于担心失去美国和最近开始批评他支持,特鲁希略释放了姐妹们,但将丈夫们关押在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en estas razones, asomaron por el camino dos frailes de la orden de San Benito, caballeros sobre dos dromedarios, que no eran más pequeñas dos mulas en que venían.

他们正说着话,路上出现了两个圣贝尼托士,骑着两匹骆驼一般大骡子,戴着风镜,打着阳伞。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, los latinos serían algo así como " católicos" (para diferenciarlos de los que seguían a la iglesia de Constantinopla que era la griega, la que ahora llamamos ortodoxa).

也就是说,“latinos”类似于“天主徒”(以区分那些追随君士坦丁堡人,他们属于希腊,也就是现在东正)。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

También contiene una fuerte crítica social, por lo que la Inquisición intentó censurarla eliminando algunas partes con el fin de no mostrar ciertas irregularidades que el autor reveló acerca de la iglesia.

这本书还对社进行了猛烈批判,因此,宗法庭还试图对其进行审查并删除部分内容,从而避免作者揭露违规行为。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pero Pío Noveno solo le ofreció promesas vagas, al tiempo que le recordaba que su esposo y ella habían ratificado la desamortización de los bienes de la Iglesia en México.

但庇护九世只给了她模糊承诺,同时提醒她,她和她丈夫已经批准了法律,剥夺在墨西哥财产。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

A Candelaria, mi abuela, por enseñarme la importancia de una buena educación, y a María, mi madre, por mostrarme lo importante que es tener un trabajo y ser independiente económicamente.

感谢Candelaria——祖母,她受良好要性,也要感谢María,母亲,她告诉拥有一份工作、经济独立要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交公, 交媾, 交还, 交好, 交互, 交互的, 交换, 交换价值, 交换意见, 交换照会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接