有奖纠错
| 划词

Este chico es una desdicha: no se le puede encargar nada.

是个无用人,什么事情都不能托付于他。

评价该例句:好评差评指正

Con este niño no conseguirás nada por la violencia.

对这个用强制办法是毫无用.

评价该例句:好评差评指正

No tiene ningún valimiento una teoría sin su práctica, por buena que sea.

一个理论再好如果不实行也是毫无用.

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展援助数量不足、质量很差,影响到它潜在作用,造成了援助无用误印象。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba del compromiso de los Estados Miembros, ya que de nada sirve referirse a la importancia de las Naciones Unidas en la solución de problemas si en la práctica se niegan los recursos para hacerlo.

这是对会员国决心考验,这是因为,只表示本组织在解决当前问题方面如何重要,而实际却不向它提供解决问题所需资源,是毫无用

评价该例句:好评差评指正

En las normas y procedimientos de simplificación y armonización, en las reuniones periódicas interorganismos, los organismos han hecho una plena utilización de sus ventajas comparativas y han formulado conjuntamente programas para evitar la duplicación que ocasiona gastos innecesarios y la competencia por los recursos, reduciendo así cargas innecesarias que afectaban a los países de los programas.

在规则和程序简化和协调中,在定期召开机构间会机构充分利用自己相对优势,共同制定方案,避免无用重复和对资源竞争,从而减少了方案国不必要负担。

评价该例句:好评差评指正

Modificar las Normas para la Administración y Baja de Bienes Muebles de las Dependencias de la APF conforme a la Ley general de bienes nacionales que en su oportunidad se apruebe, a efecto de dar mayor claridad a la normatividad en la materia que redunde en la agilización para la desincorporación de bienes muebles no útiles en las dependencias.

根据《国家财产总法》修改《公共管理机构部门可移动物品管理及处置规则》,并在适当时候予以批准,以使相关条例更加明确,并且简化对部门中无用可移动财产处置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deo volente, deodara, deontología, deparar, departamental, departamento, departamento de una universidad donde se imparten cursos de posgrado, departidor, departir, depauperación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Abunda en inservibles analogías y en ociosos escrúpulos.

充满了类推和多虑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En tanto intentaba resolver el destino de tan inútiles materiales, los pacientes acudían en masa a su tienda.

当他正在试着处理这些药材时,病人们蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Dejar de pensar que eres una inútil, que no vales para nada, que ojalá te mueras.

不要觉得自己是个人。不要觉得自己一文不值。不要觉得死了算了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Recurrió a toda clase de artimañas inútiles para que Patricia Brown la llevara a buscar el automóvil.

为了促使帕特里西娅·布劳恩跟他一儿女要汽车,她使出了各种花招。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Fue calificada como fea, inútil, antipática y hasta anti española y hubo propuestas para que fuera eliminada del alfabeto.

它被看做是丑陋,令人反感甚至是反西班牙,有人提议希望它从字母表上消失。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero toda excavación fue inútil ante los constantes derrumbes.

但面对不断山体滑坡,所有挖掘都是

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

De todos modos fue un holocausto inútil.

论如何,这是一场大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En mi opinión, lo que cuenta es la comida y no esa inútil decoración.

在我看来,重要是食物,而不是那些装饰。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo único que hizo su madre fue reprenderla por ser tan necia.

可是劝也,她母亲只骂她废话,她真是说不出气恼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No soplaba viento que pudiese ayudarme y todos los esfuerzos que hacía por remar resultaban inútiles.

没有风吹可以帮助我,我为划船所做所有努力都是

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

También pueden manifestarse por razones inútiles o incluso en ausencia de factores desencadenantes, alcanzando niveles a veces insostenibles.

它们也可能出于原因甚至在没有触发因素情况下出现,有时会达到不可持续水平。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Aunque para nosotros no tiene ninguna utilidad, a nuestros antepasados les ayudaba a ejercer fuerza para trepar árboles.

虽然这对我们来说毫处,我们祖先却可以依靠它来发力、爬树。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sería tan imposible como inútil relatar la cantidad de pensamientos que giraban en mi cabeza esa noche.

那天晚上,我脑海中浮现出许多想法,这是不可能,也是毫

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los más supersticiosos dicen que no sirve tocar cualquier mueble de madera, y menos alguno que disponga de 2 o 4 patas.

最迷信说法是触摸任何木制家具都是,尤其是那些有 2 条或 4 条腿家具。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–Quizá lo que debamos hacer –sugirió Haw– sea dejar de analizar tanto las cosas y ponernos a buscar algo de Queso Nuevo.

“也许我们应该停止这种分析,”唧唧提议,“分析问题到此为止。我们应该赶紧出发去找新奶酪。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Junto al jarrón sin una flor, en el piano inútil, sonreía (más intemporal que anacrónico) el gran retrato de Beatriz, en torpes colores.

钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐色彩刺眼大照片在微笑(与其说是时代错乱,不如说是不受时间限制)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El síndrome de burnout de las redes sociales se debe a su uso excesivo y la gran cantidad de contenido inútil.

社交网络倦怠综合症是由于其过度使用和大量内容造成

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se levantó de la hamaca con sus últimas fuerzas, se derrumbó frente a ella y se soltó en un llanto áspero de viejo inservible.

侯爵使出全身力气从吊床上下来, 倒在她面前, 用老人刺耳声音大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el consejo de familia duraba días y días de discusiones ociosas y agrias, en que todos querían lo mismo y no querían lo mismo.

家庭会议持续了好几天,充斥着尖酸谈话,所有人都想要同样结果,又不想要同样结果。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿En cuántos días --creo que serían días-- en cuántos días tardaríamos en llenar un departamento de materia que, según muchos, no sirve para nada?

在多少天内--我想应该是用天来计算--我们需要多少天才能用对许多人来说毫东西把一间公寓装满?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


depleción, depletivo, deplorable, deplorar, deponente, deponer, depopulador, deportación, deportar, deporte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接