有奖纠错
| 划词

El original es mejor que el retrato.

比画像要好。

评价该例句:好评差评指正

Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.

两次都针对常驻代表

评价该例句:好评差评指正

El propio educador necesita ser educado.

教育者必须受教育。

评价该例句:好评差评指正

Tengo bien en claro cuál es la respuesta.

来说,答案非常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.

至于我,我计划做以下几项工作。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.

不会剥夺任何代表的发言机会。

评价该例句:好评差评指正

Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.

依然心协助促进和支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.

缔结婚约须在结婚者在场的情况下进

评价该例句:好评差评指正

Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.

特别代表一定会觉得这种访问非常有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

的判断,解方法并不火箭科学。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.

公民还可以核查已列入选民登记册。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.

我国的常驻代表和我上个月走访了该地区。

评价该例句:好评差评指正

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案会遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.

应该审查草案的案文,这一点特别报告员也承认。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.

在我的同事们和我看来,这样的支持应该继续。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.

若这些文件不真实的,那么他伪证的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".

提交律师说,他“认为他也最好离开法庭”。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente presentará también a la Comisión sus observaciones y recomendaciones.

同时,独立专家也要向委员会提出他的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.

全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者义提出。

评价该例句:好评差评指正

El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.

秘书长也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biberón, bibí, bibicho, bibijagua, bibijagüera, bibiloteconomia, Biblia, bíblico, biblio-, bibliobús,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

Afortunadamente para mí, no me importa nada.

所幸的本人并不介意。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

¡El joven que había chocado conmigo era el mismísimo V!

刚才撞到我的男生就V本人

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.

实际上,他本人更喜欢自称诗人。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王本人甚至公开赞扬了卜葛劳的大力协助。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Estrellas de Internet, Pruebas de memes, juzgadas por el mismísimo Nom Nom?

个模仿盛会,模仿秀试镜,考拉本人做评委?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y no por el poder que tiene atrás, sino por usted mismo.

这倒不因为您有,而本人能力强。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Margarito fue el único que tomó la pregunta con toda naturalidad.

神情自若地面对这个问题的马格里多本人

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estoy abogando por los muchachos; por mí, ni me apuro.

我只为了我的弟兄们。至于我本人倒不着急。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Usted es la primera prueba, aunque todavía no lo entienda.

虽然您可能还不太明白,但您本人个证

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra enana está a su lado, mientras el propio artista posa en el lienzo.

个小矮人站在她身边,而画家本人则在画布上摆出了姿势。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.

,画家心平气和地对他讲述了他本人的爱情悲剧。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de Peter Pan y de su hada, Campanilla.

靠近之才发现彼得潘本人,以及小仙女叮叮。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.

情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎不受他本人控制。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La misma lady Lucas lo dice muchas veces, y me envidia por la belleza de Jane.

卢卡斯太太本人也那么说,她还羡慕我的吉英长得漂亮呢。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La piedra angular de ese mismo edificio había sido colocada en un ritual masónico por George Washington en persona.

这幢建筑的奠基石就乔治·华盛顿本人亲自以全套共济会仪式埋下的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y ya estaba de vuelta con el escrito sin más firma que la suya bajo su manto negro.

她只好把那份除了她本人外并未增添个签名的申请书藏在黑色外套下面,回到自己家里。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La llevó con éxito en el torneo de Kenilworth, siendo felicitado calurosamente por la Reina-Virgen en persona.

他曾经穿着它在肯尼尔沃斯的比武大会上获得过巨大的成功,由此而受到沃尔金皇本人亲自的大加赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La receta que vamos a hacer es la del propio McGrady, la que él mismo hacía para Isabel.

我们接下来要做的食谱就麦格雷迪本人的食谱,这也他曾为伊丽莎白女王制作的方法。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acuérdese que, si no nos cumple, oirá hablar de Perseverancio, que así es mi nombre.

“请您记住,您要不实现诺言,您就会听到佩尔塞卫兰西奥的名字。这本人的名字。”

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Aunque desconocen las artes marciales, grandes guerreros lo obedecen siempre si no es por su talento ¿cómo pudo conseguir?

本人虽不会丝毫武功,身旁却聚集了众多高手听服于他,如果靠的不无双的智计,怎会有此成就?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibliomapa, bibliopola, bibliótafo, biblioteca, bibliotecario, biblioteconomía, biblioterapia, biblista, bibllótafo, bibUólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接