有奖纠错
| 划词

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

他先后三次要求转到监禁的请求均遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.

伦比亚,为生活在街头的童工提供了教育技术培训。

评价该例句:好评差评指正

Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.

由于审理正在进行,将被告关在位于昆省的Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他的辩护权。

评价该例句:好评差评指正

La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.

已在拉加经委会总部及其墨西城办事处办事处安贴了防爆薄膜,在拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜的工作正在实施。

评价该例句:好评差评指正

El acto unilateral que se examina se formula mediante una nota oficial del Gobierno de Colombia suscrita, como se dijo, por el Ministro de Relaciones Exteriores, y dirigida al Gobierno de Venezuela, a través del Embajador de ese país en Bogotá.

如上文所述,我们正在讨论的一单方面行为是经由伦比亚外交部长签署、通过委内瑞拉驻使发致委内瑞拉政府的伦比亚政府一份正式照会而得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los gobiernos a nivel local de Santafé de Bogotá y Diadema (Brasil), a pesar de la falta de datos exactos de la policía, han podido reducir la incidencia de los homicidios utilizando datos sociales y sanitarios para determinar las zonas de alto riesgo.

例如,在没有精确的警方资料的情况下,巴西迪亚德马的地方政府可以利用社会数据查明高风险地区,并以此减少谋杀事件。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente de publicado el contrato, los Agentes Diplomáticos venezolanos en Bogotá se dirigieron por escrito al Secretario de Relaciones Exteriores de la Nueva Granada, solicitando la exclusión del grupo de islotes de Los Monjes, por pertenecer a Venezuela y no a mi país.

契约公布后的那一天,委内瑞拉驻外交官致函新格林纳达外交部长,要求将蒙赫斯群岛排除在契约之外,因为它们属于委内瑞拉,而不属于本国。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, en el marco de la Feria Internacional del Libro, celebrada el mes de mayo en Bogotá, se organizó una exposición del Año Internacional del Arroz que incluía una amplia muestra de variedades de arroz, y en Costa Rica se celebró un gran festival en el paseo Colón de San José.

伦比亚举行了一次国际稻米年展览,展出包括许多稻米品种,是5月国际书展的一部分,斯达黎加圣何塞的el Paseo Colón举行规模节庆。

评价该例句:好评差评指正

Pero, dado lo importante que es para Colombia la existencia de una oficina regional en Bogotá, desea subrayar la conveniencia de fortalecer la estructura de la ONUDI sobre el terreno mediante la contratación de personal calificado y entregado a su labor, la asignación de más recursos y una coordinación mejor con otras oficinas de la región y sobre todo con la sede en Viena.

不过,考虑到在设有一个区域办事处对伦比亚来说很重要,他想强调有必要加强工发组织的外地结构、征聘合格的有奉献精神的工作人员、调拨额外资源改进与该区域其他办事处,特别是与维也纳总部的协调。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscal Delegada ante los Jueces Penales del Circuito Especializado de Bogotá, Subunidad de Terrorismo, negó al sindicado la diligencia de ampliación de indagatoria, aduciendo que la etapa instructiva se encontraba finiquitada, pese a que no se habían producido todavía las notificaciones de la decisión inicial de cierre de la investigación y, en consecuencia, tampoco se había cumplido el término de ejecutoria de la misma.

特别巡回法院刑事法庭反恐科的检察官拒绝了被告要求准许补充其初步陈述的请求,理由是调查阶段已经结束,尽管当时还没有发出任何结束调查的初步决定的通知,因此,也没有超出执行决定的期限。

评价该例句:好评差评指正

La nota se elabora en el marco de negociaciones bilaterales en relación con la soberanía sobre el archipiélago de Los Monjes, como se desprende de su propio texto en que se señala que ella es el resultado de “las cordiales conversaciones mantenidas al respecto durante los últimos meses entre los Gobiernos de nuestros países, por conducto de sus respectivas representaciones diplomáticas en Bogotá y Caracas”.

照会案文表明,它是在两国就蒙赫斯群岛主权问题进行的双边谈判基础上拟就的,因为它指出,是“我们两国政府在近几个月通过驻加拉加斯的使馆,就该群岛问题进行的友好谈判”的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的, 使恶心, 使耳聋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Hubo saqueos, pedreas, disturbios; ocurrió el Bogotazo.

有抢劫、石头、骚乱;发生

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

La triste historia del transporte público en Bogotá, una explicación de Magic Markers.

公共交通的悲惨历史,魔术标记的解释。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y me dice ella: " No, no. Voy a Bogotá" .

“不, 我要去。”

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

El mejor lugar para probarlo es, sin lugar a dudas, la hermosa Bogotá.

品尝这道菜的最佳之处无疑是美丽的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En 1861 tomó Bogotá y se hizo a sí mismo presidente.

1861年,他占领,并自立为总统。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

El de Bogotá, el de Medellín, el de la costa, el de Nariño y más.

、麦德林、海岸、纳里尼奥等地都有自己的口音。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Biblioteca Pública Virgilio Barco (Bogotá, Colombia).

比尔希略·巴尔科公共图书馆(位于伦比亚)。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Todos sabemos que esta nueva etapa del transporte masivo en Bogotá tiene sus propios problemas.

我们都知道,这个新的大运输阶段有其自身的问题。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Yo me acordaba de un fakir que vi hace dos años en Bogotá, por cincuenta centavos.

这使我想起两年前在,有一次我花五生太伏去参观一个苦行僧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Es un siquiatra de Bogotá, pero a mí me parece que es un reportero disfrazado.

他是的一位生,但我觉得他是个乔装打扮的记者。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que vamos avanzando en la dirección correcta en un Transmilenio que se reconcilia con los bogotanos.

我们正朝着正确方向前进——Transmilenio公交系统为人带来舒适。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Gustavo Petro es un senador de 62 años, que fue guerrillero del M-19 y alcalde de Bogotá.

古斯塔沃·佩特罗是一名62岁的参议员,他曾是M-19游击队队员,并担任过的市长。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Este es el caso de Madrid, Bogotá, Quito, Ciudad de Guatemala, San José de Costa Rica y Ciudad de México.

包括马德里、、基多、危地马拉城、圣何塞(斯达黎加)和墨西城。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年9月合集

La oficina central de la Misión permanecerá en Bogotá.

特派团的中央办公室将留在

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Cuando vine a Bogotá, ya casi completamente restablecido, me di cuenta de que mi vida había cambiado.

后来我到,那时我的身体已经差不多完全恢复,我意识到自己的生活已经变个样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Durante su visita, la experta visitará Bogotá, Cartagena, Cúcuta, Medellín, Apartador, Necoclí, Pasto e Ipiales.

访问期间,专家将访问、卡塔赫纳、库库塔、麦德林、阿帕塔多、内科克利、帕斯托和伊皮亚莱斯。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Ver un extranjero imitando un acento madrileño, mexicano o bogotano es algo que produce una sensación de que algo no cuadra.

看到一个外国人在模仿马德里、墨西或者口音,会产生一种哪里不对的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Varias ciudades latinoamericanas relevantes son atravesadas por algunos redondos, como Tijuana, Bogotá, Santo Domingo y Caracas.

一些相关的拉丁美洲城市都有一些环岛交叉,例如蒂华纳、、圣多明各和加拉加斯。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fundan ciudades como Bogotá, Ciudad de México, Lima o Buenos Aires y crean un montón de instituciones y autoridades para gobernarla.

他们建立、墨西城、利马和布宜诺斯艾利斯等城市,并设立许多机构和部门来管

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Este video es un aporte de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de los Andes al debate sobre movilidad en Bogotá.

该视频是安第斯大学工程学院对流动性辩论的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使翻转, 使烦恼, 使繁荣, 使反复经过, 使反感, 使芳香, 使放松, 使放在中间, 使非军事化, 使肥沃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接