有奖纠错
| 划词

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义生地

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el Representante Especial no ha respondido a una invitación abierta del Gobierno de Uganda para visitar la región donde nació.

事实上,秘书长特别代表没有回应乌干达政府希望他访问自己出生地公开邀请。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.

被逐出这些岛屿查戈斯群岛人民正在争取重返其出生地权利。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que con ese fin, los juicios, en la medida en que lo permitan las circunstancias, deben llevarse a cabo en los lugares en que se cometieron los delitos.

为此,我们认为,应该在当地环境许可情况下,尽可能在犯罪发生地进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Varios años de negociaciones en la OSCE despertaron la esperanza de que el conflicto podía solucionarse, se liberarían los territorios ocupados y las personas desplazadas volverían a sus lugares de origen.

在欧安组织内部进行多年谈判为解决冲突、解放被占领土、难民和流离失所者返回其出生地带来了希望。

评价该例句:好评差评指正

Casi un cuarto de siglo de conflicto y guerra civil ha socavado la estructura del Estado en el Afganistán y lo ha convertido en un terreno propicio para la inestabilidad y el terrorismo.

近四分之一世纪冲突和内战破坏了阿富汗结构,并使它成为不稳定和恐怖主义生地

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力生地

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los legisladores libaneses no pasaron del todo por alto el vínculo de suelo, ni tampoco excluyeron totalmente la posibilidad de que se otorgara a un niño la nacionalidad de su madre libanesa.

可是,黎巴嫩立法者既没有忽视出生地关系,也没有完全排除可授予子女以母亲可能性。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.

作为小额信贷生地,孟加拉赞扬工程处甚至在资金减少情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。

评价该例句:好评差评指正

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚人安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación propuso que se suprimieran las palabras “caso de que esté facultado para hacerlo, por un foro judicial del Estado en donde se tramite el procedimiento de arbitraje o conforme a cuyo derecho dicha medida se otorgó”.

有与会者建议删除“或仲裁发生地或依法准予采取时措施当地被赋予相关权限法院”一语。

评价该例句:好评差评指正

Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.

尼泊尔是倡导和平与和谐佛祖生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。

评价该例句:好评差评指正

Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.

譬如讲,有些根据其经济和社会需求实行特别人口政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而不是依据血统授予籍。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.

阿布哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区分离主义政权已抢占了这些地区全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚幸存者离开其出生地

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止歧视理由是种族、肤色、血统、籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、庭状况、庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).

考虑到既可通过亲子关系获得籍,也可通过出生地获得籍(血统主义和出生地主义),立法者会努力使规范规定合理化。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la práctica moderna del arbitraje internacional se caracterizaba por medidas como la de tratar de obtener bienes reclamados, seguir buques, preservar pruebas o solicitar las medidas que cabía adoptar, siempre fuera del territorio jurisdiccional en que tuviera lugar el procedimiento arbitral.

有与会者指出,际仲裁现代做法一个特点就是寻求在仲裁发生地法域外获取资产、跟踪船只、保全证据或要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Todo ciudadano beninés que, fuera de la República, haya sido culpable de un acto tipificado como delito por la ley de Benin, puede ser procesado y juzgado por los tribunales de Benin si el hecho es castigado por la legislación del país donde se cometió.

在共和领土外任何贝宁公民如果被判处施行贝宁法律定为罪行任何行为,并且根据行为发生地法律此行为应受到惩罚,则可由贝宁法院审判和判刑。

评价该例句:好评差评指正

Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.

尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.

在未成年人籍方面,几内亚法律同时实行际法和比较法学中确定血亲原则和出生地原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对保护国行使的权力, 对本, 对比, 对比性的, 对不起, 对不起,请再说一遍, 对策, 对唱, 对唱赞美诗, 对称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Y es el lugar donde nació Copérnico, el famoso científico.

也是著名科学家哥生地

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Hoy vamos a ver cómo preguntamos a las otras personas por su país de procedencia y su nacionalidad.

今天我们去看看如何询问他人生地和国际。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allí, además, tuvieron lugar importantes acontecimientos de la historia nacional, como la proclamación de la Segunda República en 1931.

那里也是国家重要历史事件生地,如1931年第二共和国宣布成立。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El lugar exacto de su nacimiento fue el río Tormes, siendo ésta la razón de su sobrenombre.

他准确生地是在托尔梅斯河,这也是他绰号由来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El lugar de nacimiento de un bebé también determina su supervivencia.

婴儿生地也决定了它生存。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El imperio fue cuna de grandes intelectuales como Anna Komneny.

这个国是安娜·科穆宁等伟大知识分子生地

评价该例句:好评差评指正
Textos

También fui a la ciudad de Camagüey, donde nacieron mis padres.

我还去了卡马圭市,我父母生地

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En la población de Magangué, donde nació Mercedes, cargaron leña para el resto del viaje.

在梅赛德斯生地马甘盖镇,他们为剩下旅程装载柴火。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según se tiene registro, es el mandatario nacional que nació más cerca del polo sur en la historia.

据记载,他是历史上出生地距离南极最近国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
简史

Y bueno, los abstractos resultaron ser muy influyentes ya que de ahí fue que nació el arte moderno.

好吧, 摘要被证明是非常有影响力,因为那是现生地

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Solo pone dónde hemos nacido, dónde vivimos, el nombre de nuestros padres y, por supuesto, el número del DNI, la fecha de caducidad y todo eso.

只注明出生地、现居地和父母名字,当然,还有我们身份证号,到期时间这些。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Habiendo sido escenario de acontecimientos sociales y políticos importantes para la nación, dos de sus principales obras históricas son la Pirámide de Mayo y la Estatua ecuestre de Manuel Belgrano.

它曾是国家重要社会和政治事件生地,其中两个主要历史地标是五月金字塔和曼努埃尔·贝尔格拉诺雕像。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

Algunas admiradoras van con diminutos trajes de dos piezas blancos con piedras brillantes y tocados de largas plumas para recrear ese mundo artístico que rodeó al artista nacido en Misisipi (Estados Unidos) el 8 de enero de 1935.

一些崇拜者身着坠有闪烁石头色套装,佩戴黑色长羽毛头饰,旨在还原那个世界,就是美国密西西比——“猫王”于1935年1月8日生地

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El responsable de este observatorio, Mandredi Caltagirone, ha declarado que los datos recogidos se vinculan a un proceso de notificación a las empresas que explotan yacimientos de petróleo y gas y a los gobiernos de los lugares donde se producen las emisiones.

该观测站负责人曼德雷迪·卡尔塔吉龙 (Mandredi Caltagirone) 宣称,收集数据与向油气田开采公司以及排放发生地政府通知流程相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对光, 对国家的有害的, 对过, 对号入座, 对话, 对话者, 对换, 对健康有害, 对讲电话装置, 对讲机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接