El enfermero ayudó a la anciana a levantarse de la cama.
这个护士帮助老奶奶从床上。
Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.
,着床上躺了一会儿。
Se puso de pie, se desperezó y abrió de nuevo el armario
他站,伸了个懒腰,又一次打开衣柜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se levantó, se echó la bata sobre los hombros y salió al jardín.
她披衣走出房门。
Me levanté y guardé las cosas en la mesita.
我,把东西放在桌上。
Gil y Peña se levantaron para irse.
吉和佩尼亚准备离开。
Se levantó y fue hacia la puerta.
他,门口走去。
Consultaron entre ellos, y le dejaron ponerse en pie.
他们商量了一会,同意他。
Entonces dio un salto y empezó a menear la cola.
它跳来,尾巴摇个不停。
Se levantó en el acto, encendió la luz y miró la hora.
他立刻,划亮火柴去看时间。
Dicho esto, Shi dio media vuelta y se marchó.
史强说完,出去了。
Finalmente soltó el mástil y se puso de pie.
临了,他放下,来。
Se levanta y golpea con suavidad a la puerta de la mujer.
他,轻轻敲那女人的房门。
Luego se puso de rodillas y seguidamente se puso lentamente de pie.
然后他跪着,然后慢慢儿来。
Luego vino a la choza del viejo como había hecho todas las mañanas.
跟每天早上一样,后就到老人的窝棚来。
Al poco, mi padre se levantó y se refugió en su habitación, herido de silencio.
不一会儿,父亲就回房去了。
Te levantas... como dirían los jóvenes en España, ¡reventao!
你,就像西班牙的年轻人感叹的那样,好累!
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
我很抱歉,玛丽亚,你得离开餐桌了。
13 Tomad también á vuestro hermano, y levantaos, y volved á aquel varón.
13 也带着你们的兄弟,去见那人。
Justo cuando Kate se levanta de su mesa, nota que le falta el pendiente de su oreja derecha.
正当凯特从桌边时,发现右耳的耳环不见了。
Estas cosas se repitieron, tanto que Kassim no se levantaba ya a consolarla.
这样的事情已经发生过多次,卡希姆不再去安慰她。
Este cuenta los minutos hasta que se levante de nuevo y lo lleve a dar un paseo.
这个人正数着时间来再次去散步。
El coronel Gerineldo Márquez se levantó y puso las armas en la mesa.
格林列多·马克斯上校来,把武器放在桌上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释