有奖纠错
| 划词

El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.

该项目涵盖15个省。

评价该例句:好评差评指正

Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.

德国与关系由来已久。

评价该例句:好评差评指正

La labor del Consejo con respecto al Afganistán es meritoria.

安理会有关工作应该得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.

重建现在正进入一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.

我们对援助是着眼于长期

评价该例句:好评差评指正

Aquí también la experiencia afgana es esclarecedora.

在这方面,经验也同样给人以启发。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé una partida para más líneas telefónicas terrestres en la oficina del Afganistán.

为在电话陆线安排了经费。

评价该例句:好评差评指正

No puede haber un Afganistán para los hombres y otro para las mujeres.

不能有一个男人和一个女人

评价该例句:好评差评指正

Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.

土耳其十分重视民族团结与领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro apoyo al Afganistán no se limita sólo a las esferas militar y de seguridad.

我们对支持不仅仅限于军事和安全领域。

评价该例句:好评差评指正

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

”一直是土耳其座右铭。

评价该例句:好评差评指正

Como mi vida transcurre entre los dos Afganistanes, veo islas de paz.

在我经历两个人生航程中,我看到了和平岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.

只有通过加强政府,而不是让其靠边站,才能实现领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera plantear dos preguntas específicas sobre el Afganistán

我有两个关于具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Los retos a los que el Afganistán hace frente son tremendos.

面临挑战非常多。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会结合起来。

评价该例句:好评差评指正

El programa relativo a la mujer afgana sigue inconcluso.

妇女议程仍然没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos los ataques cometidos recientemente en el Afganistán.

我们谴责最近在境内袭击行动。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.

该报告适当肯定了取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

La política de las Naciones Unidas en el Afganistán se denomina el enfoque de huella leve.

联合国在政策被称作浅脚印方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obras viales, obregón, obrepción, obrepticiamente, obrepticio, obrerada, obrería, obrerismo, obrerista, obrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2015年12月合集

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲难民中,来自阿富汗占20%,伊拉克占7%。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

También viajó a Estocolmo, donde por un tiempo formó parte del Tribunal Internacional de la Invasión soviética en Afganistán.

他还去了斯德哥尔摩,在那里他曾在苏联入侵阿富汗国际法庭上工作过一

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos ejemplos de salientes pueden ser el Corredor de Waján en Afganistán, que impide que Tayikistán limite con Pakistán.

突出例子包括阿富汗瓦詹走廊,它阻止塔吉克斯坦与巴基斯坦接壤。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El primer premio fue para esta foto de una joven de Afganistán a la que unos hombres cortaron la nariz como castigo.

一等奖是一张来自阿富汗年轻女子照片一些人割她鼻子作为惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un comité de la ONU pide que se incluya a las mujeres en la próxima reunión sobre Afganistán en Qatar.

联合国委员会呼吁妇女参加即将在卡塔尔举行阿富汗问题会议。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Uno de ellos es Anwar Huseini, un músico y relojero de 39 años procedente de Afganistán que vive en Atenas con su familia.

其中一是来自阿富汗 39 岁音乐家兼制表师安瓦尔·侯赛尼 (Anwar Huseini),他与家人住在雅典。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Sima Bahous lamentó que si bien muy extremo, el caso afgano no sea el único de los ejemplos de regresión de los derechos de las mujeres.

西玛·巴胡斯感到遗憾是, 虽然非常极端,但阿富汗案例并不是女性权利倒退唯一例子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

图尔克强调了阿富汗对妇女镇压,认为这种虐待不应法外,并断言这也会严重影响该国未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Expertos de la ONU piden que el apartheid de género sea reconocido como un crimen contra la humanidad, destacando la situación de las mujeres y las niñas en Afganistán.

联合国专家呼吁将性别种族隔离视为危害人类罪,并强调了阿富汗妇女和女童处境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Unos 19,7 millones de personas, casi la mitad de la población de Afganistán, se enfrentan al hambre aguda según el último análisis de varias agencias de la ONU y ONG.

根据联合国各机构和非政府组织最新分析,约有 1970 万人(几乎是阿富汗人口一半)面临严重饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El uso de castigos físicos por parte de las autoridades de facto en Afganistán es contrario al derecho internacional y debe cesar, dice la misión de la ONU en el país.

联合国驻阿富汗使团表示,阿富汗事实上当局使用体罚违反了国际法,必须停止。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

他们警告说,在阿富汗,塔利班政策和做法构成了压迫和统治妇女和女童制度化体系,相当于性别种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El veto a las trabajadoras de la ONU en Afganistán pone una interrogación al trabajo de la organización en el país, denunció la representante del secretario general en una sesión del Consejo de Seguridad.

秘书长代表在安理会会议上谴责说,对联合国工作人员在阿富汗禁令给该组织在该国工作打上了问号。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La escuela es la primera en su tipo y tiene el objetivo de ofrecer un espacio seguro para que las niñas afganas reciban educación secundaria con la visión de crear una generación de mujeres líderes.

这所学校是同类学校中第一所,旨在为阿富汗女孩提供安全中学教育空,以培养一代女性领袖。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Junto a Nadir Noori -fotógrafo e intérprete afgano que vive en el país desde hace 15 años- concibió un espacio seguro para que toda esta gente encontrase poco a poco su sitio en Grecia a través de los libros.

他与在该国生活了 15 年阿富汗摄影师兼翻译员纳迪尔·努里 (Nadir Noori) 一起,为所有这些人构想了一个安全,让他们可以通过书籍逐渐找到自己在希腊位置。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" El aumento de casos es especialmente preocupante dados los altos niveles de malnutrición en Afganistán. La malnutrición debilita el sistema inmunitario, y nos hace más vulnerables a enfermar de gravedad e incluso morir, sobre todo a los niños" , explicó Christian Lindmeier.

“鉴于阿富汗严重营养不良, 病例增加尤其令人担忧。营养不良会削弱免疫系统,使我们更容易患上严重疾病甚至死亡,尤其是儿童, ” Christian Lindmeier 解释说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

" Estas restricciones culminan con el confinamiento de mujeres y niñas afganas a las cuatro paredes de sus casas" , señalaron e hicieron eco a la advertencia del Secretario General con respecto al daño que estas políticas discriminatorias tendrán en el futuro de Afganistán.

他们指出, “这些限制最终导致阿富汗妇女和女孩被限制在家里四堵墙内”, 这呼应了秘书长关于这些歧视性政策将对阿富汗未来造成损害警告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obscuro, obsecrar, obsecuencia, obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接