有奖纠错
| 划词

Ello significaba que, cuando el Estado debía intervenir para resolver conflictos tradicionales, ya no se lo consideraba un arbitrador imparcial.

这意州不得不插手解决传统冲突时,州不再是一个不偏不倚裁人。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la formulación “la ley aplicable” sería apropiada, puesto que corresponde al tribunal o al arbitrador decidir qué ley es aplicable y si exige que el documento en cuestión conste por escrito.

因此“适用法律”这样措词是妥,因为要由法裁员决定哪部法律适用,该法律是否要求相关文件是书面形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支付水电费, 支付委托书, 支付协定, 支付住院费, 支管, 支行, 支护, 支架, 支解, 支开, 支离, 支离破碎, 支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿, 支票票根, 支起, 支起凉篷, 支气管, 支气管癌, 支气管肺炎, 支气管扩张, 支气管性气喘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接