Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正的社会施政。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关系应成为一种真正互惠的关系。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正的发展伙伴关系。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会雇主必须相互独立才能有真正的劳资关系。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间以克减。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处的工作进行真正的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等歧视原则本身并始终足以保证真正的平等。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正的灾难。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底的灾难。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并允许对定罪判刑进行真正的复审。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的机会整治腐败的真正措施。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真正平等的主要障碍。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto me hace auténtica, me hace libre.
这使我变得真实和自由。
Además, compartir tapas es una forma de integrarte en la cultura local y vivir una experiencia más auténtica.
此外,分享tapas也是融入当地文化、获得真实体验的一种方式。
¿Encontraremos una auténtica comida de hispanohablantes?
我们能吃到地道的西语国家菜肴吗?
Según el chef McGrady, Isabel sentía auténtica debilidad por esta tarta.
据麦格雷迪主厨所说,伊丽莎白女王是真的喜欢这款蛋糕。
Fue un grupo de personas que reaccionó conmigo de forma abierta, auténtica.
一组人,我们的关系是非常放的,真实的。
Antes sólo eras una fresca, pero te has convertido en una auténtica zorra.
一是个纯真的女孩 不过现在已经变成了一只狐狸。
Una vida auténtica, con alma, que te llena de energía y de fuerza interior.
一段真实的、有灵的生活,让充满能量和内在的力量。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情的美景和的风俗都是当地的特色。
Gelaaati di Marco es otra auténtica heladería italiana y, según Jordi Roca, una de las mejores del mundo.
Gelaaati di Marco是另一家正宗的意大利冰淇淋店,根据Jordi Roca所说,它是世界上最好的冰淇淋店之一。
Estoy segura de que para muchos de vosotros la " r" española es una auténtica pesadilla.
我相信对于们中的很多人来说,西班牙语中的r是个不得了的噩梦。
Así regresó a su casa muy triste, pues estaba empeñado en encontrar a una princesa auténtica.
所以他只好沮丧地回到家里,因为他是多么渴望得到一位真正的公主。
Cogió su varita auténtica, y al darse la vuelta descubrió que la salsa humeaba en el fuego.
她抓起她的真杖,转过身来发现炉上的酱已在冒烟。
Para la elaboración de este plato, esto se va a convertir en una auténtica cámara de gas.
制作这道菜时,这里将会变成一个真正的毒气室。
Las autoridades decían que por ahora debía seguir en casa, pero se había convertido en una auténtica cárcel.
政府说,现在还应该继续宅家,但是,家已经完全变成了牢笼。
Su principal problema no fue tanto la búsqueda de la cruz, sino averiguar cual de unas tres cruces era la auténtica.
她最首要的问题不是对十字架的追寻,而是要分别三座十字架中哪一座是主耶稣的。
La democracia popular de proceso entero, atributo esencial de la política democrática socialista, es la más amplia, auténtica y eficaz.
全过程人民民主,是社会主义民主政治的本质属性,是最广泛、最真实、最管用的民主。
Soy Martín de Español Real y en este sitio vas a aprender a hablar español de manera auténtica y divertida.
我是Español Real频道的Martín,在这里将会学到如何用最正宗、有趣的方式说西班牙语。
Pero la verdad, la verdad auténtica, tú sabes dónde está.
但事实,真正的事实,知道它在哪里。
Este libro se llama Animalario Universal y es una auténtica fantasía.
这本书叫《Animalario Universal》,是一本真正的奇幻小说。
No hablamos de construir nubes de ciudades móviles, sino de crear una auténtica segunda Tierra.
我们不是在谈论建造移动城市云,而是在谈论创造一个真正的第二地球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释