有奖纠错
| 划词

La India y el Pakistán deberían aprovechar el reciente caldeamiento de sus relaciones para adherirse simultáneamente al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y entable negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.

基斯坦最近因为同时加入《全面禁试条约》展裂变材料禁产条约谈判而关系渐趋亲密,当再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业, 海地, 海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡

La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par.

里难忍干燥同时在增强。气息似乎变得更加炽热了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaba agradablemente caldeada y apenas iluminada por las chispas del fuego del hogar.

炉火火花几乎照亮了房间,温暖宜人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El sol caldeaba la llanura; cuando emprendimos el regreso a la aldea, bajo las primeras estrellas, la arena era ardorosa bajo los pies.

太阳炙烤着大地;我们等星辰出现,踏上回村落路途时,脚底沙砾还很烫。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Acompañábanlos dos muchachas, orgullosas de esa opulencia, cuya magnitud se acusaba en la expresión un tanto hastiada de los mensú, arrastrando consigo mañana y tarde por las calles caldeadas, una infección de tabaco negro y extracto de obraje.

有两个姑娘陪着他们,她们为那种骄傲,程度明显表现在合同工们有点厌倦表情上,她们从早晚在炽热街头游荡,随手把出自作坊黑烟草和香精处乱扔。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Los ánimos en el universo de Unidas Podemos están caldeados, por decirlo así suavemente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的, 海货, 海疆, 海角, 海进, 海禁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接