有奖纠错
| 划词

Quiero dar las gracias a las delegaciones por el espíritu serio, calmado, constructivo y, en algunos casos, aun erudito en que se han conducido los debates sobre el informe del Consejo de Seguridad y la reforma del mismo.

各国代表团本着认真、冷静、富有建设性以及在有些情况下至是旁征博引的精神,开展了关于事会的报告以及事会改革问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


征集新兵, 征粮, 征募, 征募捐者, 征聘, 征聘教师, 征求, 征求订户, 征求意见, 征实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Imaginar esto hace que a tu cuerpo le cueste menos esfuerzo calmarse.

想象着这点,你的身体会很快就冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando por fin consiguió ver el techo de su habitación, todo se había calmado.

最后,当他的上方是病房的花板时,切终于安定下来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A la mañana siguiente volví a oír las voces y los trasiegos, aunque ya todo algo más calmado.

第二早上我又听到了杂乱的语声和激动不安的来来往往,虽然已经比前静了很多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su autorretrato con una pipa, de un periodo más calmado de Van Gogh, no mostró signos de esta correspondencia.

而他拿着烟斗的自画像则来自梵高的静时期,并没有表现出这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《置信的悲惨故事》

La abuela supo entonces que había traspuesto los límites del horror, y acariciándole la cabeza la ayudó a calmarse.

祖母知道她不行了, 就抚摸着她的头, 让她静静。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en infantes hay dificultad para calmarse, ansiedad, enojo y falta de autocontrol.

婴儿会出现静、焦虑、愤怒和缺乏自控力的情况。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El mar se había calmado y estaba empeñado en aventurarme a llegar al barco en la piragua.

大海已经静下来,我决心乘独木舟冒险上船。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco después del mediodía, el mar se había calmado y la marea había bajado tanto, que pude llegar a un cuarto de milla del barco.

午后不久,海面风浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hermione llegó en último lugar a la cresta de la colina, con la mano puesta en un costado para calmarse el dolor que le causaba el flato.

荷米恩最后个爬到山顶,手里紧抓着块布。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había estado con frecuencia en su compañía desde que regresó de Hunsford, y su agitación se había calmado mucho; su antiguo interés por él había desaparecido por completo.

她自从回家后,已经见过他不少次,因此不安的情绪早就消失了;她曾经为了从前对他有过情意而感到不安,这种情绪现在更是消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert había ocultado el alfiler rápidamente y estaba estudiando su lección de historia con la cara más juiciosa del mundo; pero cuando la conmoción se hubo calmado, miró a Ana y guiñó con indecible regodeo.

伯特迅速藏起别针,正世界上最明智的表情学习他的历史课。但当骚动息后,他看着安娜,眨了眨眼,脸上流露出言表的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puede estar segura, Marilla, de que dentro de una semana se habrá calmado y estará dispuesta a regresar por su propia voluntad, eso es, mientras que si tratara de llevarla por la fuerza, Dios sabe qué baraúnda armaría.

你可确信,玛丽拉,周之内她就会静下来,并愿意自愿返回,也就是说,如果他试图用武力带走她,知道他会大惊小怪。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Soñé que estaba en un sitio muy calmado, como una playa, muchos colores.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Sí, la verdad es que fue un día calmado, fue un día manejable, la verdad.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

No sé, porque el ambiente allá es muy familiar, es chévere, es calmado, es pasivo y es agradable.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tampoco veía cómo evitarlo y no me quedaba otra alternativa que perecer, no a causa del mar, que estaba muy calmado, sino de hambre.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo bebí y me senté en el suelo pero, a pesar de que me hallaba más calmado, no pude decirle ni una palabra.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al tercer día por la mañana, el mar estaba tranquilo, pues el viento se había calmado durante la noche y decidí aventurarme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


征象, 征询, 征引, 征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接