有奖纠错
| 划词

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,国的法律认为通过人工坠终止怀孕是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,运输工联的视察员合作。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对力量做出的不对反应。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

向大会阐述导致国代表团持不支持该决议草案的立场的一些原因。

评价该例句:好评差评指正

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

评价该例句:好评差评指正

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的合法人工流产人数减少了一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累的植物所产生的植物衰颓。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,其中包括物质利益。

评价该例句:好评差评指正

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起,中央当局展开对抗。

评价该例句:好评差评指正

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

评价该例句:好评差评指正

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节的劝说。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候引起的变化的反应。

评价该例句:好评差评指正

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Qué puede haberle inducido a obrar con esa crueldad?

他为什么作践人呢?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Es posible que un orgullo tan detestable como el suyo le haya inducido alguna vez a hacer algún bien?

“象他种可恶的傲慢,对他自己有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Reena Ghelani explicó que el hambre inducida por los conflictos se vio agravada por el cambio climático y crisis económicas.

丽娜·盖拉尼 (Reena Ghelani) 解释说,气候变化和经济危机加剧了冲突引发的饥饿。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los electrones también pueden ser inducidos a fluir por la interacción directa con las partículas de luz, que es cómo funciona una celda solar.

电子也可以通过与光粒子的直接相互作用而诱导流动,就是太阳能电池的工作原理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Dice además que ponen de manifiesto los profundos cambios que se están produciendo en nuestro planeta como consecuencia del cambio climático inducido por la acción humana.

他还表示,它们揭示了由于人类活动引起的气候变化,我们的星球正在发生深刻的变化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Petteri Thalass explicó además que se prevé que en los próximos meses se produzca un calentamiento provocado por el Niño, que se combinará con el cambio climático inducido por el Hombre.

Petteri Thalass 进一步解释说, 厄尔尼诺现象导致的变将在未来几个月内发生,将与人类引起的气候变化相结合。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se sentía igual que cuando en su temeraria juventud, otro muchacho le había inducido a subir al tiovivo un día que habían ido de merienda.

他的感觉就像在他鲁莽的青年时代,有一天他们去吃零食时,另一个男孩引诱他去旋转木马一

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no había oído hablar nunca de Wickham antes de su ingreso en la guarnición del condado, a lo cual le había inducido su encuentro casual en Londres con un joven a quien sólo conocía superficialmente.

在韦翰先生参加某某郡的民兵团之前,伊丽莎白根本没有听到过他个人。至于他所以参加民兵团,也只是因为偶然在镇上遇见了以前一个泛泛之交的朋友,劝他加入的。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Esto es lo que se quiere decir cuando se habla de atraer a otros hacia donde estás, al tiempo que evitas ser inducido a ir hacia donde están ellos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Y con respecto a un riesgo de miocarditis inducida por la vacuna o una inflamación del músculo cardíaco, la experta comentó que se trata de un efecto secundario " extremadamente raro" , que es leve y que además puede tratarse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解馋, 解酲, 解出, 解除, 解除 武装, 解除产业的永久占有权, 解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接