有奖纠错
| 划词

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重保护主义趋势保护主义情绪。

评价该例句:好评差评指正

También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.

我们还看到再次出有关程序方面的毫无结果的辩论,而不看到实质内容的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再暴力,对总统选举之后产生的希望一个打击,但,这种暴力并不象。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注的,由于绑架强迫婚姻等传统做法的死灰复燃,针对女童的歧视日益严重,特别居住在农村地的女童。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad también reconoce la creciente importancia que tienen los aspectos civiles de la gestión de los conflictos para hacer frente a crisis complejas y prevenir la reaparición del conflicto, así como la importancia de la cooperación entre las autoridades civiles y militares en la gestión de las crisis.

“安全理会又认为,冲突管理中的文职工作对于处理复杂的危机局势防止冲突的再次发生,越来越重要,并确认文职人员合作管理危机的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los países más afectados por los cultivos ilícitos necesitan una mayor creación de capacidad y coordinación de programas, el establecimiento de sistemas de vigilancia y evaluación de los resultados y un desarrollo socioeconómico a largo plazo para mantener los esfuerzos de erradicación de cultivos ilícitos y desarrollo alternativo e impedir la reaparición de cultivos ilícitos.

受非法作物种植影响最严重的国家需要进一步开展能力建设,方案协调,建立监测效果评估制度,以及实长期的社会经济发展,以便使铲除非法作物替代发展的努力能够持久下去,并防止非法作物的重

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, esperamos que el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sirva para coordinar mejor la labor de los órganos de las Naciones Unidas y otros agentes, de manera que se puedan abordar las causas sociales y económicas profundamente arraigadas de los conflictos a fin de impedir su aparición, propagación o reaparición.

与此同时,我们希望设立建设平委员会将改善联合国各机构与其他行动者之间的协调,这样可以处理冲突的根深蒂固的社会与经济原因,以防止冲突的出、蔓延或复发。

评价该例句:好评差评指正

La Comunidad Andina ha adoptado además la Estrategia Andina de Desarrollo Alternativo Integral y Sostenible, que reafirma el principio de la responsabilidad compartida y aborda la cuestión de las drogas desde una perspectiva global y sostenible; transforma el desarrollo alternativo en un instrumento participativo y eficaz de desarrollo humano y de lucha contra la pobreza y faculta a los campesinos que han renunciado a cultivos lícitos a hallar medios de sustento alternativos, evitando de ese modo la aparición o la reaparición de cultivos ilícitos.

安第斯共同体还通过了安第斯全面可持续替代发展战略,重申责任分担原则,并且从全面、可持续观点出发打击毒品犯罪;它将替代发展变成促进人类发展消除贫穷的有效参与性手段,并帮助放弃种植非法毒品作物的农民找到替代生活方式,以此预防种植非法作物的象出或再出

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 98 de su informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas inmediatas para: a) realizar conciliaciones respecto de todas las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos; b) investigar y resolver todos los problemas de conciliación; c) cuantificar los elementos de conciliación y las proyecciones; d) procesar los ajustes resultantes; y e) tomar medidas para prevenir una reaparición de fallas similares en los controles, incluida la capacitación adecuada del personal.

在报告第98段中,项目厅同意委员会的建议,即项目厅应立即采取行动(a) 对所有定额备用金、办处之间的凭单基金之间账户进行核对;(b) 调查解决一切核对项目;(c) 量化核对项目预测;(d) 办理相应的调整;(e) 执行措施防止发生类似管制失败,包括对工作人员进行充分培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 借贷, 借贷成本, 借读, 借端, 借方, 借方余额, 借给, 借公济私, 借故,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年4月合集

El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.

世卫组织专家贾萨瑞维奇称,要持续关注与该病情相关的媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Lo único que les llamó la atención fue la reaparición continua de la mancha de sangre sobre el parqué de la biblioteca.

唯一能够引起关注的事情是、图书室地板的血污一再地重复出现。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Eligió para su reaparición en escena el viernes 17 de agosto, consagrando gran parte del día a pasar revista a sus trajes.

他选期五这一天,八月十七号,作为他显身的日,一整天的时间都花在琢磨自己行头装

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El Centro de Respuesta para las Emergencias Nacionales en Guinea convocó hoy una reunión para coordinar una respuesta rápida para contener la primera reaparición del ébola en el país.

几内亚国家紧急应对中心今日召开会议,为寻求一个快速的解决办法,旨在遏制该国中埃博拉的首次重现。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La reaparición de diferentes perspectivas la ampliación de la paleta de colores y las figuras proporcionales y simétricas son algunas de las características de este periodo artístico.

不同视角的再现、调色板的扩展以及比例和对称的图形是这个艺术时期的一些特征。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que la inquietud causada por la reaparición pública de su apellido, a propósito del reinado de Remedios, la bella, carecía de fundamento real. Muchos, sin embargo, no lo creyeron así.

可见,由于俏姑娘雷麦黛丝的加冕,奥雷连诺的名字虽然重新出现在大家嘴里,但这种情况引起的不安却是没有现实根据的,然而许多人却持另外的看法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Se trata de la primera reaparición del virus mortal en el país de África Occidental desde que se declarara el fin del primer brote el 29 de diciembre de 2015.

这是自2015年12月29日该病情首次爆发后的、在西非地区的首次重现。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

De hecho, él y Henley han sido las figuras que han tenido una participación más continuada en el conjunto, tanto desde sus inicios como desde su reaparición.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻, 借债, 借债不还的, 借支, 借助, 借助于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接