1.El recurso a la financiación extrapresupuestaria no es una forma estable de financiar la Organización.
助于预算外经费来源,这不是联合国筹资的一个稳定渠道。
2.Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.
在许可证制度得到有效实施的地方,集团助于其他方法,如贴假标签。
3.Las tasas de mortalidad infantil y materna han disminuido notablemente merced al firme compromiso político y a la red nacional de atención de la salud.
助于坚定的政治承诺和全国保健网,越南的母婴死亡率显著下降。
4.En Myanmar, los bosques cubren aún el 52,28% del territorio, merced a un sistema eficaz de gestión sostenible de los bosques y a las actividades de reforestación.
在缅甸,助于一个有效的可持续管理森林系统和植树造林活动,森林覆盖率占领土的52.28%。
5.Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.
应当助于稳健的银行体系和强有力的国内资本市场确保深入和包容性的金融发展,最好使用本国货币。
6.Para los profesionales de la justicia penal que se enfrentan a las formas modernas de la delincuencia organizada y el terrorismo, la cooperación internacional se ha convertido en una necesidad.
因此,面临现代有组和恐怖主义,刑司法人员现在助于国际合作。
7.El Organismo proseguirá sus esfuerzos para mejorar la calidad de la educación y la formación y el perfeccionamiento del personal y seguirá contando con los conocimientos técnicos y el apoyo de la UNESCO.
工程处将继续努力提高教学、培训和工作人员发展的质量,并将继续助于教科文组的技术专长和支助。
8.Thidar Myo (Myanmar) dice que lamenta tener que recurrir a una cuestión de orden para exigir que el nombre que se utilice para referirse a su país sea el oficialmente reconocido por las Naciones Unidas.
9.Alentamos también al Consejo a utilizar plenamente la capacidad del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio, para beneficiarse de sus informes y realizar el seguimiento de sus recomendaciones a fin de prevenir futuros genocidios.
10.El sistema de análisis para el control de las langostas se basaba en la utilización de SIG complementada con datos meteorológicos obtenidos desde tierra, información sobre las plagas de langostas obtenida en el terreno e imágenes de satélite suministradas por ALSAT-1.
11.La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.
12.El servicio financiero internacional permitiría soslayar esta dificultad si se procediera al desembolso de la ayuda por anticipado, mediante un dispositivo de empréstito con arreglo al cual los Estados participantes titulizaran sus futuros compromisos de AOD por conducto de los mercados de obligaciones.
13.La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.
14.En el apartado h) del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención contra la Delincuencia Organizada se exige a los Estados parte que formulen, desarrollen o perfeccionen programas de capacitación específicamente concebidos que guarden relación con los métodos utilizados para combatir la delincuencia organizada mediante computadoras, redes de telecomunicaciones u otras formas de la tecnología moderna.
15.A ese respecto y a la luz de la fuerte demanda simultánea de contratación de personal para las sedes, el Departamento ha recurrido a los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos con el fin de que elabore una lista de 250 candidatos para ocupar puestos de seguridad sobre el terreno de las categorías P-3 y P-4.
16.El PNUMA se servirá de las alianzas y de la colaboración en las regiones y con ellas a través de iniciativas tales como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Iniciativa de América Latina y el Caribe para el Desarrollo Sostenible y el Plan de acción regional sobre el medio ambiente en Asia Central y en el contexto del memorando de entendimiento suscrito con la Comisión Europea.