La representación del Ayuntamiento ha llegado al aeropuerto.
市政府代表团已抵达机场。
Creemos que su incorporación mejoraría la representación del Consejo.
它加入将改进安理会代表性。
Debemos mejorar la representación de África, Asia y América Latina.
我必须改进非洲、亚洲和拉丁美洲代表性。
La alianza antiindependentista aumentó su representación de 31 a 36 escaños.
反独立联盟代表从31席增至36席。
A estos problemas estructurales se añade el de la representación de la juventud.
除了这些结构性外,还有年轻人表。
El busto es una representación artística de la parte superior del cuerpo humano.
半身塑像是人体上半身艺术展。
La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在夫妻吵架一场戏中,表演达了高潮。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
Nuestra propuesta podría también asegurar la representación de todas las subregiones de África.
我议也可确保非洲所有次区域代表性。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。
Esta variante también modificará la representación general de los Estados Miembros en formas importantes.
该变式还将给会员国总体任职情况带来重大变化。
Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.
此外,这些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律代理人。
Una mayor representación geográfica es sencillamente mejor, no peor.
使各区域能够分配更多席位只会更好,不会更糟。
Otras autoridades, como la policía y las oficinas de representación.
其他部门,包括警署和代表处。
Se necesita representación de las minorías en las categorías superiores.
在担任高级别职务人中必须有少数族裔。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.
根据两性任职情况对职务任命进行了分析。
En el Consejo Nacional de la Comunicación, cabe deplorar la falta de representación femenina.
目前国家宣传理事里还没有妇女。
Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.
这将确保发展中国家所关切被清楚地了解。
La declaración formulada por Argentina en representación del Grupo de Río nos interpreta plenamente.
阿根廷代表里约集团所作发言完全反映了我看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vamos a ver una representación visual del subjuntivo y del indicativo.
让我们看看虚拟式和陈述式视觉展现。
Frente al Romanticismo, el Realismo busca la representación objetiva de la realidad.
与浪漫主义不同,现实主义追求客观地反映现实。
El segundo beneficio es la representación.
另外一个优点则代表性。
Pero esta es sólo una de las infinitas representaciones de esta magnífico ser.
但这些只一部分惊人特征。
Son representaciones de cráneos humanos y la muerte.
们人类头骨和死亡代表。
La representación de estos dragones es también muy diferente de la de sus congéneres occidentales.
这些龙所代表形象也和西方完全不一样。
Mi tembleque de manos, quizá, no ayudaba a mi representación.
我手一直发抖,或许这就我提早露馅儿原。
Hace solo once meses, hace muy poquito tiempo, no teníamos representación.
11个月前,不久之前,我们还籍籍无名。
Se terminó de construir en 1620 y se utilizó para corridas de toros, representaciones teatrales o como mercado.
1620年完成,用于斗牛,戏剧表演或作为一个市场。
Después de cada representación llamó por teléfono a su casa, y esperó sin ilusiones a que María contestara.
每场演出后,他都给家里打电话,不抱希望地等着玛利亚接听。
Sin embargo, el echarme atrás en la representación del papel que Holmes me había confiado equivaldría a la más negra traición.
可,现对福尔摩斯委托我扮演角色半途甩手不干了,未免一种对他最卑鄙背叛。
Además decide convertirse en ayudante de Paquita en la labor de representación de artistas.
他还决定成为帕基塔代理艺术家工作助手。
Todas las representaciones de los humanos de este tiempo parecen muñecos rígidos y poco proporcionales.
这个时代所有人类形象看起来都像僵硬且不成比例洋娃娃。
Aunque fue tiempo después, las representaciones iconográficas del rey Baltasar lo empiezan a representar como una persona de raza negra.
尽管一段时间后,Baltasar国王特征开始表现成黑人。
La señora Lynde dice que todas las representaciones son abominables.
林德夫人说所有描述都令人憎恶。
La plaza Mohammed V no es solamente un monumento, sino una representación de la lucha de Marruecos por su libertad.
穆罕默德五世广场不仅具有纪念意义,还象征着摩洛哥争取自由斗争。
¿Son los números, los polígonos y las ecuaciones reales o meras representaciones etéreas de un ideal teórico?
数字、多边形和方程真实还仅仅理论理想虚幻表现?
Es la representación de la vida en el agua y una importante fuente de alimento para la humanidad.
水中生命代表,也人类食物重要来源。
A partir de entonces, muchos países comenzaron, poco a poco, a tener de nuevo, representación diplomática en España.
从那时起,许多国家逐渐开始西班牙重新设立外交代表机构。
A pesar de estar lejos de París, en principio cuentan con la misma representación y derechos que sus connacionales europeos.
尽管远离巴黎,但原则上他们享有与欧洲同胞相同代表权和权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释