有奖纠错
| 划词

Siempre hacemos las cosas según el reglamento.

我们总是规矩办事。

评价该例句:好评差评指正

Debemos comprar las medicinas según la receta.

我们应该方买药。

评价该例句:好评差评指正

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循礼貌的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Según el termómetro centígrado, la temperatura ha superado los cuarenta grados.

根据温度计,当下温度都超过四十摄氏度了!

评价该例句:好评差评指正

Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.

根据最新的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。

评价该例句:好评差评指正

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

评价该例句:好评差评指正

El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.

社会主义的分配原则是劳分配。

评价该例句:好评差评指正

Según las estadísticas, los fumadores tienen una vida más corta que los no fumadores.

据统计资料,吸的人的寿命比不吸的人短。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.

据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

评价该例句:好评差评指正

Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.

根据新的法律,那些污染环境的企业将会被严厉地罚。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情分我们自己人。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, la misión suscitó reacciones divergentes.

据报,得到了不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.

提交人认为,这种差别待遇有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Según las autoridades, Lachin contaba con unos 3.000 habitantes.

据当局称,拉钦镇约有居民3 000人。

评价该例句:好评差评指正

Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.

视推动者而定,起始点各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Secretario General a que proceda según propone.

我敦促秘书长现在他所建议的那样行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Según información presentada por la Comisión Económica para Europa.

根据欧洲经济委员会提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

根据来文提交人所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

评价该例句:好评差评指正

Según esas condiciones, la jurisdicción austríaca regiría el contrato.

根据这些条款,该合同将受奥地利法律管辖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


往往, 往昔, 往右转, 往左拐, 惘然, 惘然若失, , 妄动, 妄加评论, 妄念,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Los hábitos varían según cada cultura y pueblo.

习惯的区分取决于每一个文化和人民。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y también según las recomendaciones de varios heladeros.

以及几位冰淇淋师的推荐。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Según investigaciones arqueológicas, eran más bien locales o regionales.

根据考古研究,它们更像是地方性的或区域性的。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Bueno, y según el resto del equipo del Comidista.

当然,还参考了el Comidista其他成员的意见。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aunque, según el doctor que lo palpó, ya estaba frío desde tiempo atrás.

大夫摸了摸尸体,说早就凉了。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Casi, aunque el clima varía según regiones.

吧,尽管同地区气候也同。

评价该例句:好评差评指正

Según tú, no va a haber investigación.

你说过会有人调查的。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广:63病人

Según su ficha médica, veamos aquí está.

按照您的病例… … 啊,在这。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广:63病人

O como caso 63 según veo ahí.

或者63,我看那边是这么写的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El arroyo está limpio, según me dijo.

据说,河水很清澈。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1

Según se entra, enfrente de la puerta hay una ventana grande.

一进门,面对着的就是一扇很大的窗户。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

En algunos países cambia el horario según estaciones.

在一些国家根据季节改变时刻表。

评价该例句:好评差评指正
零基础口语入门

Según el periódico, hoy hace muy buen día, pero hace mucho viento.

据报纸上说,今天天气很好,但是风很大。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Y según la mayoría de dermatólogos, es demasiado.

但大数皮肤科医生都表示,那实在太了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Según el cálculo hecho por los expertos, se ahorran cincuenta y tres minutos por semana.

“专家们计算过,这样,每周可以节约五十三分钟。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Los hábitos varían según la cultura de los pueblos.

行为习惯会根据民族文化的同而变化。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔你西语语法

Acordaros que el articulo cambia según genero y número.

冠词是跟着阴阳性和单复数进行变化的。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

据说她一直饱受衰退症的折磨。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La fecha de la fundación de Roma, según la tradición, es el año 753 a.C.

根据传说,罗马的建立时间是公元前753年。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Por último, añadir que según el contexto, y según el adjetivo, se puede utilizar QUEDARSE también.

最后,还需要补充的是,根据上下文和形容词,也可以使用QUEDARSE。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


妄自尊大的人, , 忘本, 忘掉, 忘恩负义, 忘恩负义的, 忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘年交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接