有奖纠错
| 划词

No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.

北京之外我什么地方都没有去过。

评价该例句:好评差评指正

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

你随便把它放在什么地方,但要看得见。

评价该例句:好评差评指正

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方记得了。

评价该例句:好评差评指正

Además, me dijo que tenía algo roto por dentro.

他还告诉我我体内什么地方破了。

评价该例句:好评差评指正

No hay enigma en mis palabras.

话没什么费解地方.

评价该例句:好评差评指正

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。

评价该例句:好评差评指正

No tengo quejas de él.

他没什么地方.

评价该例句:好评差评指正

Dígamelo cuando falte en algo.

看到我有什么地方就请您指出来.

评价该例句:好评差评指正

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方响到什么人,所有这些问题都具有全球性响。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores destacaron la necesidad de adoptar medidas adecuadas contra los actos terroristas, independientemente del lugar en que se cometieran y de quién los cometiera.

发言人强调有必要当行动打击恐怖主义行径,而论其是在什么地方实施或者是由什么人实施

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos podrán recibir las visitas de sus familiares y del CICR, independientemente del lugar en que estén recluidos, como prevén los procedimientos operativos normales del CICR.

被拘留人士亲属和红十字委员会按照该会标准业务程序,可以访问被拘留者,论在什么地方

评价该例句:好评差评指正

Los Miembros condenarán el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién cometa los actos de terrorismo, así como de dónde y con qué propósitos se cometan.

成员们将谴责一切形式恐怖行为,无论是什么人在什么地方什么作出恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna parte del mundo la pretensión de retrotraer las agujas del reloj a principios del siglo XIX y de delimitar las fronteras en consecuencia entraña una solución práctica.

无论在世界什么地方,让时间回到十九世纪早期并重划边界,那都是现实解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de su potencial de exportación a través del MPF, las cuestiones de dónde y cuán eficazmente se tramitan los visados son especialmente importantes para los países en desarrollo.

由于发展中国家具有通过自然人流动实现出口潜力,与在什么地方和如何有效处理签证议题相关问题于发展中国家特别重要。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地、坚定地谴责一切形式和表现恐怖主义,论是谁干,在什么地方,为什么

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, se ha evidenciado un aumento del interés por comprender quién está haciendo qué, dónde y cuándo por parte de muchos países y organizaciones que se ocupan de la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas.

同样,参与化学品管理能力建设许多国家和组织了解谁在什么地方什么时间做什么正在越来越感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que se plantea es la voluntad de la comunidad internacional de compartir la carga que representan las operaciones de mantenimiento de la paz cuando son necesarias: hoy en Darfur, mañana en Somalia y después en otra parte.

问题在于国际社会在需要时分担维和行动这个重担意愿,今天是在达尔富尔,明天是在索马里,以后是在其他什么地方

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa para reducir la actual dependencia del DDT es mejorar la capacidad de los programas locales de lucha contra el vector del paludismo para determinar dónde y cuándo se necesita el DDT y que cantidad se necesita.

减少目前滴滴涕依赖程度首要步骤是提高本地疟疾病媒控制方案能力,以确定哪些地方什么时候需要滴滴涕,以及需要量有多大。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se explica detalladamente que los recursos naturales - suelos, bosques, agua, pesca - administrados a nivel local suelen ser el medio más eficaz con que cuenta la población rural pobre del mundo para crear su propia riqueza.

报告详细论述了为什么地方一级管理自然资源,如土壤、森林、水源和渔业,常常是可使世界乡村贫困群体为自己创造财富最有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Con este telón de fondo, el nivel de la IED hacia África no pueden ser motivo de muchas sorpresas, y quizás es tan pertinente preguntarse cómo África ha sido capaz de atraer tanta IED como por qué ha atraído tan poca.

以此作为背景,外国直接投资进入非洲数量几乎没有什么吃惊地方,也许同样合问题是,非洲怎么能够吸引这么多外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的, 拒付, 拒付票据, 拒绝, 拒绝给, 拒绝接受, 拒绝赔偿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Qué celebramos de los personajes más odiados de la historia?

我们赞扬历史上最讨厌人物什么地方

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¡Hola, señora Gacela! ¿Dónde quieres estos fuegos artificiales?

你好啊,羚羊夫人!这些烟火要放在什么地方

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

Perdone, ¿cuál es la última parada de este autobús?

打扰一下,这辆公共汽车最后一站是什么地方

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sabía ahora dónde estaba y que llegarí a sin ninguna dificultad.

他知道什么地方,回家是不在话下了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Desconocía a qué sitio se estaba refiriendo, pero no intenté averiguarlo.

我不知道她说什么地方,也不想多问。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

Aunque empiezo a pensar que la sorpresa sería no encontrármelo usted en algún lugar.

不过我开始觉得在什么地方见不你才叫人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿Dónde ocurrió lo que has contado?

“你讲情出在什么地方?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Al menor ruido gruñían, sin saber adonde.

它们听最轻微声响就哼叫,不知道对着什么地方

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, si tú vas a cualquier sitio, ¿la gente habla español?

我是说,如果你随便去什么地方,人们都会说西语吗?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

O sea, lejos de usted. De usted todo está lejos.

“从您那儿去是很远。您什么地方去都很远。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Los he visto hace ya años y nunca se sabe dónde encontrarlos.

几年前,我瞅见过他们。可是,从来不知道什么地方去找他们。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Como ahora me borras te borraré, dondequiera que estés.

“无论你什么地方,我要抹掉你,正如你现在抹掉我脸一样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenía la extraña sensación de que algo no encajaba, pero no acertaba a saber qué.

有一种诡异感觉,肯定有什么地方不对,但他又不知道是哪里不对。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Dónde podré encontrar alojamiento? -le pregunté ya casi a gritos.

“请问我在什么地方能找住宿地方? ”我几乎是喊着问他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Usted ha de venir cansado y el sueño es muy buen colchón para el cansancio.

您一定走得很累了。人一累,困倦就是最好床铺,什么地方一倒下就睡。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suspiró y trató de imaginar en qué lugar irían ya los vaqueros.

他叹了一口气,企图想象出那些牧人该什么地方了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

¡Viene Barigüí! ¡Él pasa todo! ¡Pasa alambre de púa! —alcanzaron a clamar las vacas.

“巴里圭来了!它什么地方都能过去,它能通过铁蒺藜!”几头母牛喊起来。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

¿Dónde buscaré un abrigo? -se dijo-. Supongo que la ciudad habrá hecho preparativos para recibirme.

“我在什么地方过夜呢? ”他说:“我希望城里已经给我预备了住处。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Yo puedo juzgarme a mí mismo en cualquier parte y no tengo necesidad de vivir aquí.

“我随便在什么地方我都可以审度自己。我没有必要留在这里。”

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ir a comer, o alguna parte. No sé.-Sí. Sí, podríamos.

去吃饭吧, 随便什么地方. 我不知道.-好啊. 好啊, 咱们可以啊.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


具体要求, 具文, 具有, 具有创业素质的, 具有的, 具有独立主权的, 具有讽刺意味的是, 具有两性的, 具有所有特征的, 具有同等学力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接