有奖纠错
| 划词

No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.

我没把那件事告诉你, 免得你不高兴.

评价该例句:好评差评指正

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, hemos dejado abierta la posibilidad para que los excombatientes, especialmente los pertenecientes al FRU, que desean una paz verdadera, se presenten ahora y aprovechen el programa de desarme, desmovilización y reintegración antes de que sea demasiado tarde.

在此方面,我们已经向前斗人员、特别是联阵中希望看到真正和平的前斗人员敞开了大门,以便让他们前来,利用解、复员和重返社会方案,免得为时太晚。

评价该例句:好评差评指正

En la Sede de las Naciones Unidas se montó una exposición titulada “Lest We Forget: The Triumph Over Slavery”, organizada en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y con una organización no gubernamental.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协作在联合国总部主办名为“免得忘记:胜奴隶制”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


填食, 填图, 填土, 填写, 填絮, 填鸭, 填装, 填字游戏, , 挑拨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Salven a su especie antes de que sea demasiado tarde.

拯救你的种族免得为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tenían que estar mi familia alrededor cuidando de que yo no corriera.

我的家人必须得看好我,免得我逃跑。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Porque ello le ahorraría a su majestad todo temor de futuras molestias.

“因为这样就免得陛下害怕将来发了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y yo no tendré manos para taparme los ojos y no verlo.

我再也没有手可以捂住双眼,免得看见他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por eso te suplico que no me hagas daño hablándome de él de esa forma.

因此,我求你不要这样编派他,免得我痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hazlo y tu hermana no tendrá a qué agarrarse.

“就照这样去做,免得你妹妹夹在中间难做人。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pues que te acompañe una doncella para que no vuelvas cargada.

那就找一个侍女陪你 免得你回来的时候提东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

咱们就此打住免得伤了和气又办不成事。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No lo uso para no tener que quitármelo delante de nadie.

" 我又不带帽子,免得见人还得脱下来。"

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre, anotadlo en el libro para que el chico no tenga problemas de ningún tipo.

神父,请你记录一下短剑移交一事,免得这孩子以后碰到不必要的。”

评价该例句:好评差评指正
安徒童话

El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.

小鸭不得不在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués cerró el mosquitero con el mayor cuidado para que los murciélagos no la sangraran dormida.

分仔细地把蚊帐掖好, 免得蝙蝠钻进去吸她的血。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.

绝望中,我发誓不再这么干了,想把它摘下来装进衣兜里,免得总去操心几点钟了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Espero que accederá a dejarnos volver a casa, y a evitarnos la vergüenza de un proceso.

希望你发发善心放我们回家算了,免得追究法律责任而给我们带来莫大的羞辱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por lo general, al terminar un documento, lo grabamos, y lo cerramos para no sobrecargar a la computadora.

通常当你完成一份档案, 会存盘,然后关闭它,免得使计算机超负荷。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚关系看得淡一些,免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley le propuso a Jane irse a pasear al plantío de arbustos para evitar que el intruso les separase.

彬格莱既然断定有人来访,便马上劝班纳特小姐跟他避开,免得被这不速之客缠住,于是吉英跟他走到矮树林里去了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Probó el cuchillo en una mata; para que no le estorbaran en la de a pie, se quitó las espuelas.

他抽刀在树枝上试试是否锋利,然后解掉靴子上的马刺,免得徒步格斗时碍脚。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.

他那些尘世的文艺界的朋友们也躲到一边, 免得和宗教裁判所发冲突。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No se romperá, Arnau —le dijo éste señalándola—; pero no permitas que entre arena: te molestaría cuando cargues.

“可别把它弄坏了啊!亚诺。”雷蒙指着挽具,“还有,别让沙子跑进去,免得你搬货的时候弄得你难受啊!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挑花, 挑火, 挑拣, 挑捡最好的, 挑帘子, 挑起叛乱, 挑起事端, 挑起欲望, 挑三拣四, 挑唆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接