有奖纠错
| 划词

Únicamente los matais (jefes) pueden ser senadores.

只有族长才能当选

评价该例句:好评差评指正

El pueblo también elige, por un mandato de dos años, a 15 senadores que integran un órgano unicameral.

会为一院选出15名,任期两年。

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.

在辩论中,务大臣席的们说,这个习俗一点儿也不“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

El Senado tomó una decisión similar pero no fijó ninguna fecha límite para que los senadores cumplieran esa disposición.

院也作出类似决定,但并未确定必须遵守的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Tres ex jefes de Estado son también senadores: Jean Baptiste Bagaza, Pierre Buyoya y Sylvestre Ntibantunganya.

三名前家元首也是,即让-巴蒂斯特·巴加扎、皮埃尔·布约亚、斯尔维斯特·恩蒂班吞干亚和多米蒂安·恩达伊泽耶。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa, órgano unicameral integrado actualmente por 15 senadores, es elegida por votación popular para un período de dos años.

立法机构为一院,目前15名组成,选产生,任期两年。

评价该例句:好评差评指正

La CPMI estaba presidida por la Senadora Patrícia Saboya, y actuando como Relatora de Investigaciones la Representante Federal Maria do Rosário.

会混合调查委员会主席帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众员玛丽亚·多罗萨里奥。

评价该例句:好评差评指正

El número de mujeres en el Parlamento australiano es el más alto que se ha registrado nunca (27 Senadoras y 37 Diputadas).

现在,妇女在澳大利亚会中所占数是历史上最高的(27,众员37)。

评价该例句:好评差评指正

Los senadores son elegidos por un período de cuatro años y los miembros de la Cámara de Representantes por un período de dos años.

任期四年,众员任期两年。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de contribuir a superar esas diferencias y acelerar la aprobación del proyecto de ley, examinó el texto una comisión mixta integrada por miembros de la Asamblea Nacional y del Senado.

为了弥合这些分歧并加快通过草案,会和成员组成的一个联合委员会审了案文。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.

约翰松先生(各会联盟)(以英语发言):各会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈感到非常遗憾,他的家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个会

评价该例句:好评差评指正

Como había señalado el Senador Willesee, esas declaraciones eran un paso en el sentido correcto, pero el Gobierno de Francia no había dado al Gobierno de Australia ningún compromiso satisfactorio de que no se realizarían más ensayos atmosféricos”.

正如威利斯所指出的,这些声明朝着正确的方向迈出了一步,但法政府没有给予澳大利亚政府令满意的承诺,保证不再进行大气层试验。”

评价该例句:好评差评指正

El 22 de septiembre, el Tribunal ordenó a la Comisión Nacional Electoral que permitiera a los votantes votar por dos candidatos al Senado en cada condado, en lugar de hacerlo por un solo candidato, como estaba estipulado en la Ley de Reforma Electoral.

22日,法院命令家选举委员会允许选对每个县的席位投两投票,而不是按《选举改革法》的规定仅投一票。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia para el período posterior a las elecciones, la UNMIL se propone respaldar a las 13 legisladoras elegidas (cinco senadoras y ocho representantes) y promover la participación de la mujer en el proceso político y la toma de decisiones.

联利特派团计划向13名当选妇女立法员(5名,8名代表)提供支持和提高妇女参与政治进程和决策的程度,这是特派团选举后战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está integrado por: a) un Gobernador elegido por un período de cuatro años en elecciones generales; b) una Asamblea Legislativa compuesta de dos cámaras: el Senado (27 escaños) y la Cámara de Representantes (51 escaños), cuyos miembros son elegidos por votación directa de la población adulta en elecciones generales; y c) un Tribunal Supremo y tribunales inferiores.

简言之,政府的构成如下:(a) 总督,每届大选选出,任期四年;(b) 立法会,院和众院组成,27名,众员51名,成年选在每届大选时直接投票选举;(c) 最高法院和初级法院。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que en el Senado un número mayoritario de los miembros favorece la eliminación de las restricciones a los viajes a Cuba de los norteamericanos y de los cubanos residentes en los Estados Unidos, los defensores en dicho órgano de la política anticubana de la actual Administración han recurrido a maniobras procesales para impedir que iniciativas dirigidas a promover cambios en ella puedan prosperar en el debate legislativo.

尽管多数支持取消对美和居住在美的古巴到古巴旅行的限,但是,支持目前行政当局反古巴政策的,利用程序性的花招阻止了推动这种政策改革的倡的进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交公, 交媾, 交还, 交好, 交互, 交互的, 交换, 交换价值, 交换意见, 交换照会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Es una carta de recomendación del senador Onésimo Sánchez –dijo la abuela.

这是参议员的推荐信。祖母

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Una carta de un senador –gritó alguien.

一位参议员的亲笔信。”有

评价该例句:好评差评指正
听新闻学西语

El presidente de EE.UU. apoyó la propuesta que un grupo de senadores hizo el día anterior.

他表示支持前一日由一组参议员做出的提案。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Lo mismo que un pordiosero! -repitieron a coro los concejales.

“比一个讨饭的好不了多少,”市参议员

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Sí, está verdaderamente andrajoso! -dijeron los concejales de la ciudad, que eran siempre de la opinión del alcalde.

“的确很难看! ”市参议员们齐声叫起来,他们平日总是附和市的意见的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Gustavo Petro es un senador de 62 años, que fue guerrillero del M-19 y alcalde de Bogotá.

古斯沃·佩特罗是一名62岁的参议员,他曾是M-19游击队队员,并担任过波哥大的市

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Participaron funcionarios, diputados, senadores y los expresidentes Mauricio Macri y Rodríguez Saa.

官员、众议员、参议员以及前总统毛里西奥·马克里和罗德里格斯·萨阿参了会议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Diputados y senadores de Unión por la Patria citaron a Pettovello para que dé explicaciones sobre los alimentos almacenados.

祖国联盟的众议员和参议员传唤佩托维罗解释储存食物的情况。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把参议员的亲笔信展示在那位军眼前时.立即跳下吊床。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Por fin le informaron que andaba detrás de la comitiva electoral del senador Onésimo Sánchez, y que éste debía de estar aquel día en la Nueva Castilla.

她跟随在参议员奥·桑切斯的竞选团后面, 这会儿参议员大概在新卡斯蒂亚

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项联合决议, 正式回归众议员和参议员津贴累计增近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Su aliento brotaba en breves y resollantes espasmos; un pliegue de tejido adiposo digno de un senador le restaba un corte elegante al cuello levantado de su abrigo.

他短促地、呼哧呼哧地喘着气;脖子上一圈参议员似的脂肪组织,使他翻上来的衣领失去了时髦的派头。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

" Al kirchnerismo no le importa la ley, solo quieren que Cristina Kirchner zafe de todas sus causas en la Justicia" , afirmó la senadora Carolina Losada.

参议员卡罗莱纳·洛萨达:“基什内尔主义并不关心法律,他们只是希望克里斯蒂娜·基什内尔在司法中摆脱所有罪名。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se acumulan los pedidos de cambios y el Gobierno recién tendrá antes del fin de semana las propuestas de todos los senadores para definir en qué puntos está dispuesto a modificar los proyectos.

要求修改的请求正在不断增, 政府只能在周末之前收到所有参议员的提案, 以确定在什么时候愿意修改项目。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Ahora, el número de electores de cada estado es proporcional al tamaño de su población y cada estado tiene tantos electores como miembros del Congreso, o sea senadores y miembros de la Cámara de Representantes.

现在,每个州的选民数与其口规模成正比,每个州的选民数与国会议员,即参议员和众议院议员的数相同。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Es tan hermoso como una veleta -observó uno de los miembros del Concejo que deseaba granjearse una reputación de conocedor en el arte-. Ahora, que no es tan útil -añadió, temiendo que le tomaran por un hombre poco práctico.

一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏力,过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别会把他看作一个不务实际的,便上一句:“只是他不及风信标那样有用。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un senador mexicano, Luis Coppola, declaró que la existencia de esta isla le hubiera permitido a su país tener la mayor parte del llamado Hoyo de la Dona Oeste, donde se encuentran más de 22.000 millones de barriles de petróleo.

墨西哥的一位参议员,路易斯·科波拉表示,该岛屿的存在本可保证墨西哥拥有大部分的西圈地区,墨西哥本可拥有超过220亿桶石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交卷, 交流, 交流的, 交流电, 交流发电机, 交流媒介, 交纳, 交纳捐税, 交配, 交迫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接