有奖纠错
| 划词

Cuando las mujeres sufren, también sufren los niños.

如果妇女,儿童也跟着

评价该例句:好评差评指正

Son asimismo preocupantes los sufrimientos de un gran número de niños.

一大批儿童正在也是令人担忧的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人时,我们不能保持中立或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Respondamos a todos los que sufren y quieren creer en nosotros.

让我们对这些并且想要相信我们的所有人作出应。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas se encuentran entre las que más sufren en los conflictos armados.

妇女女孩是武装冲突中最重的一个组群。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.

摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,撒哈拉人民在继续待。

评价该例句:好评差评指正

El mundo moderno insiste en que seamos interdependientes: o bien colaboramos mutuamente o sufrimos el aislamiento.

现代世界坚持要求我们相互依赖:我们要么共同努力,要么在孤立中

评价该例句:好评差评指正

Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.

,他们寻求天恩使盲人复明人获救。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.

还有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, al observar la geopolítica de los conflictos, se constata que muy a menudo las mujeres sufren y son víctimas por ser mujeres.

鉴于当今冲突的地缘政治因素,我们看到妇女就因为是妇女常常,并成为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el número de personas que creen que los niños en edad preescolar sufren en razón de que sus madres trabajan ha disminuido.

例如,相信学前儿童会因为母亲工作而的人数已经减少了。

评价该例句:好评差评指正

La creciente concentración de la riqueza en nuestro mundo, al mismo tiempo que tantos otros sufren, es un escándalo que nos empobrece a todos.

我们这个世界的财富日益集中,而许许多多人却在,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.

提供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人的危机根源。

评价该例句:好评差评指正

En este Día del Recuerdo, nuestros pensamientos acompañan a quienes sufrieron y sacrificaron su vida por nuestra libertad y, por ende, por los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas.

在这一纪念日,我们想到那些为了我们的自由、从而为了《联合国宪章》的目标并且牺牲生命的人。

评价该例句:好评差评指正

Los niños palestinos siguen sufriendo las consecuencias de la trágica situación humanitaria y de seguridad existente en los territorios palestinos ocupados, lo que plantea graves amenazas para su vida y su futuro.

在被占领巴勒斯坦领土,巴勒斯坦儿童继续因悲惨的人道主义安全条件而,这些情况对其生活前途构成了严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tratándose de la financiación de las actividades del ACNUR, es necesario asegurarse de que disponga oportunamente de los recursos necesarios, especialmente allá donde la triste situación de los refugiados empeore, principalmente en África.

关于高级专员办事处的活动经费问题,应保证高级专员办事处及时得到必要的经费,特别是在民、主要是非洲之时。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos del Oriente Medio, y en particular el pueblo palestino, han sufrido muchísimo durante mucho tiempo y al igual que otros pueblos en el resto del mundo se han ganado el derecho de vivir en paz.

中东各国人民,尤其是巴勒斯坦人民,长期。 像世界其他各国人民一样,它们都赢得了平生存的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos alientan las iniciativas del Grupo de los Ocho con respecto a África, y esperamos con interés que los compromisos contraídos se concreten pronto en beneficios tangibles para los pueblos de ese continente, que tanto tiempo llevan sufriendo.

然而,我们感到欢欣鼓舞的是八国集团针对非洲而率先展开行动,我们期待着尽早把所作的承诺变为该大陆长期的人民能够享受到的实际利益。

评价该例句:好评差评指正

Estas causas, que se relacionan entre sí, generan millones de muertes innecesarias, sufrimientos y pérdidas de potencial humano, y es necesario enfrentarlas a diferentes niveles, en los hogares y entre las familias, la comunidad, los proveedores de servicios y la nación.

上述相互关联的因素导致数百万不必要的死亡并使人们无法发挥潜力,必须在家庭内以及在家庭、社区、服务提供者国家各个层次协力处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可以称量的, 可以出售的, 可以穿过的, 可以凑合的, 可以得到的, 可以读出来的, 可以发出来的, 可以废除的, 可以感到的, 可以感觉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼孩子雨和雪

Te he causado muchos problemas, Lo siento mucho.

让你受苦了 抱歉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

O aquellas que no han puesto un comentario pero sufren cada día.

或者那些没有留言,却每天都在受苦人。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Los museos -los de Madrid también- están para ser disfrutados, no para ser sufridos.

博物馆(马德里也是如此)是用来欣赏,不是用来受苦

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero Sofía es mi hija y no quiero que sufra causa de estos enfrentamientos.

但是索菲亚是我女儿 我不希望她因你们这些对峙受苦

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Lo de Pascual ya ha pasado, no quiero que sufras dándole vueltas.

帕斯卡事都已经过去了 我不想再让你想着这些事受苦了。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Pero mira, las que sufrían mucho eran las mujeres por el tipo de vida este que llevaban.

但是你看,但在这样生活受苦是广大妇女同志。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Puedes empatizar con la gente cuando está sufriendo y también celebrar con ellos sus éxitos, una cualidad muy atractiva.

你可同情受苦人,也可和他们一起庆祝他们,这是一种非常吸引人品质。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

He practicado mi empatía y me doy cuenta que esta persona está sufriendo.

我练习了同理心,我意识到这个人正在受苦

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Contigo nos va a hacer sufrir y llorar junto a los protagonistas.

有了你,我们就会和主角们一起受苦、哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no necesitas sufrir más tiempo —dijo Marilla sar-cásticamente—.

“好吧,你不必再受苦了,”玛丽拉讽刺地说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo no quiero que nadie más sufra por algo que puede evitarse con educación y las herramientas adecuadas.

我不希望其他人因为一些可通过教育和正确工具避免事情而受苦

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo agonicé con él, yo morí con él, yo de algún modo me he perdido con él; por eso, fui implacable.

我同他一起受苦,一起死去,在某种意义上同他一起消失;因此我心如铁石,毫不容情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las paredes blanqueadas resultaban 'tan penosamente desnudas y llamativas que Ana pensó que debían sufrir por su propia desnudez.

粉刷白色墙壁是如此裸露和显眼,令人痛苦,安娜认为他们必须为自己裸体而受苦

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

James le advierte que tenga cuidado y que si Dorian la hacía sufrir de alguna manera, él mismo lo mataría.

詹姆警告她要小心, 如果多利安让她受苦,他会亲手杀了他。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, recordé las proféticas palabras de mi padre, cuando me advertía que sería un desgraciado y no hallaría a nadie que pudiera ayudarme.

这时,我不禁回忆起我父亲预言;他说过我一定会受苦受难,并会呼援无门。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

También lo hacemos a todos los que estáis especialmente afectados, tanto en lo personal como en vuestro entorno, por este virus y sus consecuencias.

同时,无论是你个人在受苦,还是你正处于恶劣环境,我们都要将这种关心传递给正在受病毒及其后果困扰你们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El trabajo forzado continuó bajo el emperador Han Wudi, y la reputación de la muralla se convirtió en un conocido lugar de sufrimiento.

汉武帝时, 强迫劳动仍在继续,名声也了臭名昭著受苦之地。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando una persona en sufrimiento lo pide y se le niega no estamos evitando el sufrimiento, entonces ¿no es acaso falta de empatía?

当一个受苦人提出要求却遭到拒绝时, 我们并不是在逃避痛苦,这不是缺乏同理心吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y como esta, te podría explicar muchas historias que recogen las antropólogas donde vemos que la educación de las niñas ha sido aprender a sufrir.

像这样,我可解释人类学家收集许多故事,我们看到女孩教育一直在学习受苦

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero?

最文静班达利亚卡西尔德亚呀,你怎么能让这位已经被你俘虏骑士无休止地游历四方,受苦受罪呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接