有奖纠错
| 划词

En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.

报告中有报废和多余的详情。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界食方案为被拘禁者提

评价该例句:好评差评指正

Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.

这些标准作业程序是根据临时管理手册制定的。

评价该例句:好评差评指正

Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.

这次修订要求进行改革,如改变管理手册的格式。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.

后者使21个特困家庭脱离了领难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.

它也欢迎的新模式以及处理空的新办法。

评价该例句:好评差评指正

La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.

委员会注意到,目前正在调查一个主要的商。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.

在以符合成本效益的方式及时提这方面情况已所改善。

评价该例句:好评差评指正

La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.

行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行合同。

评价该例句:好评差评指正

El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.

管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。

评价该例句:好评差评指正

Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.

此外,输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付

评价该例句:好评差评指正

La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.

行政部门已将更有力的规定纳入合同,以处理承包商业绩差的问题。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.

不过,维和部将请各特派团每月提出注销案件的报告。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.

委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理

评价该例句:好评差评指正

El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.

维和部对临时管理手册进行了修正,要求每月提交统计报告。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.

各特派团与总部之间在管理方面一直缺乏合作也令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余有关的风险以及变质腐坏数量。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.

难民专员办事处继续为回返者提交通和非食物用品,食计划署提

评价该例句:好评差评指正

La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.

委员会审查了维持和平特派团的管理,以及以往各项建议的执行进度。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.

维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改合同的业绩标准和指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定论, 定律, 定名, 定期, 定期保单, 定期贷款, 定期航班, 定期刊行的, 定期维修, 定期邮政,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂死亡故事

Lavaba entonces su ropa, y el domingo iba al almacén a proveerse.

到那时,他也总是洗衣服,而星期日他店购买下一周口粮

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

En consecuencia, cada familia recibirá una ración mensual de dos paquetes de alimentos.

因此,每个家庭每月将收到两个食品包口粮

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero Borja, cuando ha comprado esta ración en un restaurante, ha pedido un menú.

但是博尔哈在一家餐馆买了这种口粮时,点了一份菜单。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que es una tapa, pero para nosotros es una ración.

- 那是塔帕,但对我们来说,这是一种口粮

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y así aquel día, añadiendo la ración del trabajo de mis manos, o de mis uñas, por mejor decir, acabamos de comer, aunque yo nunca empezaba.

所以那天我凭双手或十爪所得之外,又添了额外口粮不过我还没吃动头,一餐饭已经吃完了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El martes, el Programa Mundial de Alimentos junto a LibAid comenzó a distribuir raciones de comida a cientos de familias en 16 localidades de Bengasi.

周二,世界粮食计划署LibAid开始向班加西16个村庄数百个家庭分发口粮

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Esta pobre vivía con un hijo que la ayudaba a buscarse el sustento, pero un día su hijo fue al monte y no volvió, porque lo había cogido un ojáncano.

这个可怜妇人儿子一起生活,儿子也在帮家里找寻生活口粮,但是有一天,儿子上了山却没有回来,他被一个独眼巨人抓走了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En los dos últimos años, el PMA tomó todas las medidas posibles para estirar los recursos disponibles, reduciendo el tamaño de las raciones, que ahora son la mitad del estándar.

在过两年中, 世界粮食计划署已采取一切可能措施来扩展可用资源,减少口粮规模,现在是标准一半。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Eh, bueno, Borja ha comprado antes esta ración, antes de grabar el podcast, que, bueno, los que nos estén escuchando en Spotify, tenemos justo delante un plato con chipirones a la plancha y patatas a lo pobre, como acompañamiento ¿no?

呃,好吧,Borja 在录制播客之前已经买过这种口粮,好吧,那些在 Spotify 上听我们人,我们面前有一个盘子,里面有烤鱿鱼土豆给穷人,作为伴奏,对吧?

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

Más de un millón de personas no recibieron ninguna ración de alimentos en el sur y el centro de Gaza durante el mes de agosto, porque la escasez de productos básicos y la inseguridad impiden a las agencias repartir la ayuda.

八月份, 加沙南部中部有超过一百万人没有获得任何口粮,因为基本产品短缺不安全局势阻碍了各机构分发援助物资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定息, 定向, 定向航行, 定心, 定心丸, 定型, 定性分析, 定义, 定音鼓, 定影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接