Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何出现的结。
Muchos factores externos podían influir en los resultados de las negociaciones, como las demoras en la reforma del FMI, la evolución tecnológica, las cuestiones de protección y seguridad, el marco de política macroeconómica y los ciclos económicos en los países desarrollados.
许多外部条件影响到谈判的结,例如货币基金改革的延误、技术发展、内外安全问题、宏观政策环境以及发达国家的经济周。
“Debido a que analizamos los datos tanto de las especies objeto de la pesca como de las que no lo eran, la reacción de las especies de mayor tamaño a la creación de las reservas podría haber sido incluso más rápida y espectacular de lo que indican nuestros resultados”.
他们结论道,“由于我们分析了目标鱼群和非目标鱼群的数据,因此如只考虑目标鱼群对保护区保护的反应,它会比我们的结所显示的更快、更大。”
Por ejemplo, Singapur no sólo ha defendido sistemáticamente la medida de prohibir la clonación con fines de reproducción, sino que nos hemos adelantado y hemos introducido nuestra propia legislación para prohibir la clonación con fines de reproducción y para reglamentar estrictamente todas las actividades que puedan dar lugar a ella.
例如,新加坡不仅一贯赞成禁止生殖克隆,而且我们还主动提出立法,禁止生殖克隆和严格管理一切有导致此种结的活动。
Asimismo, se reconoce cada vez más que el centrarse exclusivamente en los esfuerzos de consolidación de la paz a nivel nacional es muy probable que no produzca cambios significativos en términos de consolidación de la paz, especialmente en las regiones donde el conflicto está interrelacionado con la dinámica política, económica y de seguridad.
同样,人们日益认识到,将重点狭窄地放国家一级的建设和平努力方面,就不大建设和平的结中产生显著的改观,冲突中政治、安全和经济状况相互关联的区域更是如此。
Al mismo tiempo, está claro que la OIT no está rechazando la reanudación de un diálogo positivo con las autoridades de Myanmar en consonancia con las opiniones prudentemente expresadas por el Equipo de muy Alto Nivel y muchos de los que tomaron la palabra durante el debate; está claro, en particular, que la existencia de dicho diálogo y los resultados concretos que de él se pudiesen obtener deberían ser tenidos en cuenta de forma objetiva por los miembros cuando decidan el resultado de su examen.
与此同时,显而易见的是,劳工组织不反对根据级别很高的小组以及辩论中发言的许多人所表示的明智意见,恢复与缅甸当局的积极对话;尤其明显的是,委员们决定审查结时应客观地考虑这类对话的存及其产生的具体结。
Una delegación, a la vez que insistió en que un sistema multilateral adecuado de comercio podía ofrecer a los países en desarrollo ciertas esperanzas de que fructificaran sus esfuerzos por desarrollarse, planteó una serie de cuestiones acerca de los posibles resultados de las actuales negociaciones comerciales con respecto a los beneficios reales para los países en desarrollo, la mejora de su desventajosa situación, el alcance del trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo y el margen de acción que éstos deberían tener para adoptar políticas.
一个代表团强调,合理的多边贸易体制以为发展中国家的发展努力带来希望,但也引起一些问题,如现有贸易谈判的结以为发展中国家带来哪些实际利益,如何改善它们的不利处境,特殊和差别待遇的范围以及发展中国家的政策空间等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una infección bacteriana puede ser resultado de una segunda infección, o sea que primero te enfermaste con un virus, pero por falta de cuidados una bacteria oportunista fue capaz de ingresar a tu debilitado cuerpecito. Ay, ¡abusiva!
细菌性感染可能是二感染的结果,换句话说,是病毒性感染导致你生病,但是由于缺乏照料,个机会主义细菌得以进入你虚弱的身躯。可恶!