有奖纠错
| 划词

Las violaciones de marcas comprenden la falsificación de productos de marca.

侵权主要包括伪造

评价该例句:好评差评指正

El nuevo fallo es contrario a las regulaciones internacionales sobre la protección de marcas.

裁决违反了国际关于保护法规定。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, se calcula que hasta el 85% de las franquicias no han registrado sus marcas comerciales y, por tanto, podrían considerarse ilegales.

因此,据估计,多达85%特许经营没有注册其,因此可能被视为非法。

评价该例句:好评差评指正

El concesionario vende mercancías o servicios ajustándose a las normas de calidad definidas por el franquiciador y utilizando sus marcas de fábrica o de comercio.

特许经营者销售符合授予特许者质量标准或服务并使用授予特许者开展经营活动。

评价该例句:好评差评指正

En Aotearoa también se ha modificado la legislación relativa a las marcas comerciales para impedir el registro de marcas que sean culturalmente ofensivas para los maoríes.

Aotearoa立法也修改了,禁止注册冒犯毛利文化

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido otras normas para proteger a los consumidores, garantizar la calidad y asegurar el respeto de las marcas comerciales: esas normas han sido beneficiosas para las empresas.

确立了额外规则,以保护消费者,确保质量执行方面规定:这些对企业有好处。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos contra la propiedad intelectual se pueden desglosar en tres categorías: la violación del derecho de autor, la violación de marcas y el robo de secretos comerciales.

可以将知识产权犯罪分为三类:版权侵权、侵权盗取业秘密。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.

日本局将与动物发明制作销售有关道德与安全问题与专利获得资格区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Colombia señaló que había promovido esfuerzos para mejorar la imagen institucional del desarrollo alternativo y crear una marca comercial característica del mismo así como un programa de certificación forestal.

哥伦比亚报告说,它推动以下方面努力:加强机构在替代发展方面形象、设计一种替代发展认证方案。

评价该例句:好评差评指正

Con esta decisión, además de darle continuidad a las políticas del Gobierno norteamericano, se pretende desconocer las obligaciones internacionales de los Estados Unidos en materia de protección marcaria y comercial.

这项裁决以及美国政府继续执行其政策,尽力无视美国在贸易保护方面国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Las franquicias han sido un formato comercial especialmente popular en Tailandia. A pesar de ello, no se impuso eficazmente la observancia de la legislación sobre las marcas comerciales y los derechos de autor.

特许经营在泰国是一种特别普遍业形式;但是,在这方面,产权法没有得到有效执行。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América (USPTO) y los tribunales rara vez han considerado las políticas públicas y la moralidad cuando han abordado la cuestión de la patentabilidad.

美国专利法院在处理专利权问题时很少考虑国家政策道德。

评价该例句:好评差评指正

Los maoríes también han registrado una marca comercial de certificación que se ha de utilizar en relación con las artes creativas maoríes auténticas, lo cual ha provocado una expansión de la industria cultural maorí.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了,导致毛利文化产业扩展。

评价该例句:好评差评指正

Queda a discreción de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América interpretar si se cumplen los requisitos establecidos por ley en relación con la patentabilidad (utilidad, novedad y carácter no obvio).

解释可专利性(用途、新颖性非显然性)法律要求是否已经达到,这是美国专利酌处权。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante de una invención controvertida presentó una solicitud revisada a la USPTO con la intención de impugnar las normativas relativas a la concesión de patentes sobre formas de vida tal como figuran en las históricas decisiones Diamond c. Chakrabarty y Allen.

一项有争议发明申请者向美国专利局提交了一份修订后申请,意在对Diamond诉Chakrabarty Allen 一案标志性决定中规定生命形式专利发放规则提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si bien cabe señalar que los procesos adoptados por el Comité eran prácticos y adecuados, un observador indicó que era necesario hacer una distinción entre nombres comerciales y marcas comerciales al preparar los documentos de orientación para la adopción de decisiones.

一位观察员表示,化学审查委员会所通过这些相关程序切实可行、而且十分适宜,但同时又指出,需要在编制各项决定指导文件时对所涉贸易名称牌名称(或)之间区别作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelaciones del Segundo Circuito de Nueva York ha ratificado recientemente y de forma inaudita su decisión de dejar desamparados los legítimos derechos marcarios de la Empresa Cubana del Tabaco Cubatabaco, propietaria de la prestigiosa marca de puros cubanos Cohíba.

纽约第二巡回上诉法院最近在一个史无前例行动中确认,其裁定废止了古巴Cubatabaco烟草公司拥有合法权,该公司拥有声誉卓著古巴雪茄烟“Cohíba”

评价该例句:好评差评指正

En lo bilateral, refuerza el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba, porque pretende impedir el desarrollo de inversiones extranjeras en la isla, asociadas a la comercialización internacional de productos cubanos, cuyas marcas y nombres comerciales gozan de prestigio a nivel mundial.

在双边领域中,这强化了对古巴实施经济、金融禁运,因为它设法阻止外国到古巴岛投资,在国际上销售古巴产,其名在国际上赢得了声誉。

评价该例句:好评差评指正

También ha examinado distintas opciones de política que podrían beneficiar a las comunidades interesadas y, concretamente, las posibilidades y limitaciones de la aplicabilidad de las patentes, los derechos de autor y las marcas a los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore.

同时,该委员会还审查了多项替代性政策方针,它们有可能使相关社区从中获益,具体来讲,包括专利、著作权传统知识、遗传资源民间传说知识使用可能性与限制。

评价该例句:好评差评指正

En otra exposición, que reflejó una rica diversidad de opiniones en cuestiones como la protección del patrimonio, su comercio y desarrollo, un experto indígena del pueblo same de Suecia declaró que ninguno de los artesanos de su comunidad quería utilizar una marca comercial de certificación.

在另一次介绍中,一位瑞典萨米族人专家提到,没有一个萨米族手工艺人愿意使用注册,这也反映了诸如遗产保护、贸易发展问题上存在各种观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞣皮工, 鞣皮业, 鞣皮作坊, 鞣液, 鞣制, 鞣制的, 鞣制的皮革, 鞣制皮革者, , 肉饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No hay grandes grafismos ni megalogos por todas partes.

处都是的平面设计和巨大的商标

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tampoco se admiten marcas, logos, personas o edificios específicos.

同样,品牌、商标、特定的人物和建筑也同样会被否决。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师访谈集

De tal modo que este símbolo o logotipo evoque en el lector lo que el cliente pretende transmitir.

这样,这一标志,或商标,才能在读者心中唤起我的客户想要传达的东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Han pasado de ser marcas comerciales (trade marks) a love-marks, marcas que suscitan un apego emocional hacia ellas.

已经商标变成了爱情标记,成为能够唤起人情感依恋的品牌。

评价该例句:好评差评指正
Let's español 双语脱口秀

Porque hay una empresa de vinos, llamada Torres, muy famosa, que había registrado la marca Corona para uno de sus vinos.

因为有家葡萄酒公司,叫作" 桃乐丝" , 是很有名的公司,已经注册了" 科罗纳" 作为其中一款葡萄酒的商标

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的

Al fondo de los grupos de amigos en alta mar, se veían sin la menor posibilidad de equívocos, inclusive con sus marcas de fábrica, las cajas de mercancía de contrabando.

这些拍摄于公海上的朋友的合影上可以看,背景中摆放着不容置疑的走私物品的纸箱,上面甚至还可以看见厂家的商标

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

A Billy Sánchez le llevó una chaqueta de cordero que era la novedad de aquel invierno, y las llaves sin marca de un coche de sorpresa que le esperaba en el aeropuerto.

给比利·桑切斯的是一件那个冬季的新款羊皮外套,还有一串商标的车钥匙,那是一个惊喜,正在机场等待着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接