有奖纠错
| 划词

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断东奔西走使他不能经常和家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

让我们结束非洲大陆被排局面。

评价该例句:好评差评指正

Amplios sectores de la población sufren en muchos países la exclusión por analfabetismo.

许多国家大量人口因不识字而被排斥

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, eso no excluye a otras partes.

要再次说明是,这并未将其它部分排

评价该例句:好评差评指正

Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.

这可能会使连接电启动装置电线暴露

评价该例句:好评差评指正

La imagen bucólica de una manada pastando en el campo era el tema de su cuadro.

他绘画主题是个羊群放牧园风光。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos operacionales deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse.

应在业许可中具体规定哪些废物类型般应排

评价该例句:好评差评指正

Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.

,第9段中清单将许多其他宗教和信仰排

评价该例句:好评差评指正

El diálogo como forma de comunicación en sí mismo excluye la agresión y el terror.

种沟通交流形式,对话本身就把侵略与恐怖排斥

评价该例句:好评差评指正

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排资产。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, importantes objetivos, tales como el empleo, que son cruciales para los países en desarrollo, han sido excluidos.

但是,对发展中国家至关重要就业等重要目标却被排

评价该例句:好评差评指正

En su búsqueda de la adhesión del mayor número de personas, las formaciones políticas se proponen no excluir a nadie.

各政党了吸收尽可能多党员,不愿意将任何人排

评价该例句:好评差评指正

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居波多黎各人受到种族主义和歧视影响,而这在历史上是殖民社区所遭受困境。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordania, Israel ha establecido más de 136 colonias (consideradas ilegales por la comunidad internacional) en las que viven 236.000 personas.

约旦,以色列设置了136个以上定居点(它们被国际社会认是非法),共计有23.6万人。

评价该例句:好评差评指正

También puede estar prevista la solución de diferencias en cuestiones de política de competencia, aunque a veces no se contempla esta cuestión.

还可能规定就竞争政策事务解决争端,但有时这项内容被排

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución se debe en gran medida a que ya no figuran los casos de las familias con niños (incluidas las monoparentales).

人次下降主要是将有子女家庭(包括单亲父母)排结果。

评价该例句:好评差评指正

La constitución de garantías reales sobre los salarios queda excluida en razón de la política de protección de la vida personal y familiar.

根据保护个人和家庭生活政策,工资上担保权排

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones que se celebren fuera de este marco y excluyan a algunas de las partes nunca conducirán al logro de acuerdos sostenibles.

在这框架之进行会谈,将些当事方排,将绝无可能产生任何可持续协定。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideraron que no había que adoptar un enfoque demasiado restrictivo que los excluyera y recalcaron que decir "medidas equivalentes" carecía de precisión.

有些与会者认不必采取限制性太强办法,将非国家行者排,他们强调说,“相应措施”说法不精确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dartilero, darviniano, darvinismo, darvinista, darwinismo, dash-pot, dasocracia, dasocrático, dasonomía, dasonómico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沼泽地

Em. Tiene fama. Pero siempre habían vuelto a dormir.

嗯 她们声名 但总会回睡觉的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En verano la gente lleva menos ropa y tiene la piel más expuesta.

夏天,人们穿更少的衣服,更多皮肤曝露

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

4 ¿Por qué las personas que trabajan comen con mayor frecuencia fuera de casa?

4 为什么工作的人们会经常性地吃饭?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Pero Dios quiso que un día, mientras el clérigo estaba fuera de la casa, llegara un calderero.

但是然上帝想,因为有一天,当教士来了位锅匠。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

El portátil lo utilizo para trabajar fuera de casa y la tableta la utilizo para jugar y ver películas.

工作候我会使用笔记本电脑,玩游戏或者看电影我会用平板。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Bien, pero la verdad es que, después de tantos años fuera, se me hace un poco agobiante tanto bullicio.

挺好的,但事实上是这么多年,这么多的喧哗已经让我有些疲倦了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Entonces...Y también obviamente me ayuda mucho cuando estoy lejos de familia poder hacer Facetime con mi novio, con mi mamá...

所以… … 然,当我离,我可以和我的男友、和我妈妈视频聊天。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no llores más. No vamos a dejarte fuera esta noche.

——好了,别再哭了。今晚我们不会把你

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Las mujeres, no entienden cómo habiendo un cambio político hacia la igualdad universal, ellas, la mitad de la población, son excluidas.

妇女们不明白,指向普遍平等的政治变革中,作为半数人口的她们为何被

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cuanto a la ciudad cuyo nombre se había dilatado hasta el Ganges, nueve siglos haría que los Inmortales la habían asolado.

至于那座名声、已经传到恒河的城市,永生者们早九个世纪前已经摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Como ya lo he dicho anteriormente, por cierto, todo el mundo tiene que ir. Nadie se puede quedar por fuera.

前面说了,对了,大也得走了。没有人可以被

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我邦作了寄居的。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Y sin embargo, la mujer que trabaja fuera es más feliz que la que no lo hace y lo hace sólo en casa.

“然而,工作的女人比不工作的女人更幸福,因为她只工作。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque también representa a los galeses, pero la bandera del dragón quedó afuera, ya que cuando se creó la insignia, Gales pertenecía a Inglaterra.

虽然也代表了威尔士,但是带龙图案的国旗被,因为设计国旗,威尔士属于英格兰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.

9 你的姐妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生的,都不可露她们的下体。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos estar satisfechos mientras nuestros cuerpos, cargados con la fatiga del viaje, no puedan conseguir alojamiento en los moteles de las autopistas ni en los hoteles de las ciudades.

只要我们奔波而疲乏的身躯,不能公路旁的汽车旅馆和城的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Sus tres guías permanecieron junto a Núñez haciendo un esfuerzo digno de unos propietarios, y decían una y otra vez: —Un hombre salvaje llegado de más allá de las rocas.

三个司路者尽力把簇拥的人群,并不停解说:“这可是一个从岩石上下来的野人。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Todos se echaron a reír al darse cuenta de que, a pesar de haber seguido direcciones muy diferentes, desde trabajar en casa hasta dirigir empresas, experimentaban unos sentimientos muy similares.

都笑起来。他们意识到,尽管大毕业后都各自不同的方面发展,----从工作到经营管理公司----但好像都有类似的感觉。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Las personas que trabajan comen con mayor frecuencia fuera de casa, ya que el tiempo y los gastos en el transporte hacen que sea más fácil y barato comer en un lugar cercano al trabajo.

工作的人们常常会吃午餐,因为就间和交通费用来说,一个离公司较近的地方吃午饭会更加方便实惠。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así deben ser todos los viajes, pensó, padeciendo por primera vez en su vida la punzada de ser forastera, mientras contemplaba desde la borda los vestigios de tantos mundos extinguidos en el fondo del agua.

出门就是这样吧,她心想。倚栏杆上,凝视着消失深海中的无数个世界的遗迹,她人生中第一次感觉到作为外来者的刺痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá, davideño, davídico, davy,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接