有奖纠错
| 划词

Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.

他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。

评价该例句:好评差评指正

El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.

巴勒斯坦代表请小组进入山谷一建的隧道,并说小组是第一批进入工事的外人

评价该例句:好评差评指正

La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.

问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名的人,还是处于使用签名的交易以外的局外人

评价该例句:好评差评指正

El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.

中国家的发议程,尤其是那些脆弱和易受打击的经济体,必须由那些其生活受到该议程影响的人来设计,而不是拥有不同议程的外人来设计。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.

其根本主题是要将社会排为与社会融入的相反,在社会排情况下,穷人、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级的“外人”。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.

另据指出,工组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是局外人,它们可能是同一企业集团的不同成员。

评价该例句:好评差评指正

Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.

迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和定期探访,包括没有外人在场的情况下询问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en absoluto, en abundancia, en algún lugar, en algún momento, en algún sitio, en alto, en apuros, en baja forma, en bancales, en blanco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

No tienes el respeto pero el dolor ajena. Anda.

有的不是尊重,而是一个外人的痛苦。走开。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

49 La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.

49 本地人和寄居在们中间的外人同归一例。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero nunca debes comentarlo con gentes de fuera.

永远不应该外人讨论它。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

33 Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

33 若有外人们国中和同居,就不可欺负

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

15 ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio?

15 我们不是被当作外人吗?因为卖了我们,吞了我们的

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.

10 凡外人不可吃,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 的弟兄在那里若渐渐贫穷,手中缺乏,就要帮补,使同住,像外人和寄居的一样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

" El extranjero" sigue a Meursault, un joven emocionalmente distante que no atribuye mucho significado a nada.

《局外人》讲述了默尔索的故事,是一个情感冷漠的年轻人,对任何事情都不赋予太多意义。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

4 Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí.

4 我在们中间是外人,是寄居的。求们在这里给我一块地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

12 Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.

12 祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sentir como que es que " Ay, él no me quiere demostrar, no está orgulloso de nuestra relación" y a veces así no es.

觉得好像“啊,不想向外人展示我,并不为我们的关系自豪”,有的时候不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

12 Por tanto, he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.

12 因此,我对以色列人说,们都不可吃血,寄居在们中间的外人也不可吃血。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si tan inteligente me considera, podría ver cumplido con los deseos de padre y enviarme a estudiar, quizá así no tendría un extraño que gestionaría el negocio.

如果真觉得我聪明,那就应该完成父亲的遗愿 送我出去上学,或许这样就不会有外人来经营我们的业务了。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

33 Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación, para henchir sus manos para ser santificados: mas el extranjero no comerá, porque es cosa santa.

33 们吃那些赎罪之,好承接职,使们成,只是外人不可吃,因为这是

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era un rastro definido, inconfundible, que nadie de la casa podía distinguir porque estaba incorporado desde hacía mucho tiempo a los olores cotidianos, pero que los forasteros identificaban de inmediato.

她在空气中留下了清楚的痕迹,这种痕迹跟任何东西都不会相混:家里的人谁也没有觉出它来,因为它早已成了家中日常气味中的一部分,可是外人立刻就把它嗅出来了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

A lo menos, más querría yo clavar cien cuernos y otros tantos sambenitos, como se me pagase mi trabajo, que decillo sola una vez, aunque fuese a la madre que me parió.

我宁可按别人出的钱去敲诈一下数以百计的通奸者,以及那些为数很多的教堂罪名榜上有名的人,也不愿向外人——即使这个外人是我的生身母亲——张扬这种事。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

No estoy decidida más que a proceder del modo que crea más conveniente para mi felicidad sin tenerla en cuenta a usted ni a nadie que tenga tan poco que ver conmigo.

我自有主张,怎么样做会幸福,我就决定怎么样做,管不了,任何象这样的局外人也都管不了。”

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

25 Y de mano de hijo de extranjero no ofreceréis el pan de vuestro Dios de todas estas cosas; porque su corrupción está en ellas: hay en ellas falta, no se os aceptarán.

25 这类的们从外人的手,一样也不可接受作们神的食献上,因为这些都有损坏,有残疾,不蒙悦纳。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

12 Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado á dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.

12 们世世代代的男子,无论是家里生的,是在后裔之外用银子从外人买的,生下来第八日,都要受割礼。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

" El extranjero" lo catapultó a la fama y Camus continuó produciendo trabajos que exploraron el valor de la vida en medio del absurdo, muchos de los cuales regresaban a la misma pregunta filosófica.

《局外人》使一举成名, 加缪继续创作在荒诞中探索生命的作品,其中许多作品都回到了同一个哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接