有奖纠错
| 划词

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长出落实千年发展标极具紧迫性,这一标仍然是可以实现的,但必须从现在起大踏步的果敢行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secuenciar, secuestrado, secuestrador, secuestrar, secuestrario, secuestrectomia, secuestretomía, secuestro, secul-, sécula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo siguió a grandes trancos, chicoteándose las piernas

他一面用鞭子抽打着裤腿,一面地尾随着他。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦生世界:卷尾猴成长记

Ha sido un viaje vertiginoso, que le ha permitido dar pasos de gigante hacia la edad adulta.

这是一令人眼花缭乱的旅程,使它能进入成熟期。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国会演讲

Sr. Presidente, colegas todos, Dado que China ocupa una quinta parte de la población mundial, su marcha a pasos agigantados hacia la modernización reviste un significado trascendental para el mundo.

主席先生,各位同事,占世界五分之一人口的中国走向现代化,具有重要而深远的世界意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secura, sed, seda, sedación, sedadera, sedal, sedalina, sedán, sedante, sedar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接