有奖纠错
| 划词

Pasó muchos apuros para salir de la situación.

她费好大劲才逃出那个局面

评价该例句:好评差评指正

Turquía ha de poner remedio a esa situación.

土耳其必须改变这种局面

评价该例句:好评差评指正

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造难的局面,排除妥善解决的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.

巴西一再对这种局面表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Las partes tienen la responsabilidad evidente de mejorar esta situación.

各方显然有责任改变这一局面

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que ese mecanismo se encuentra en una situación difícil.

我们承认裁军机构目前面临局面

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.

这一局面使全感失望和严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.

这种局面是战胜国强加给整个国际社会的。

评价该例句:好评差评指正

La situación se ha hecho intolerable y debe cambiar.

这种局面是维持不住也不能继续下去

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

让我们结束非洲大陆被排除在外的局面

评价该例句:好评差评指正

No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

绝不能倒退20的核军备竞赛局面

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la responsabilidad de encontrar mejores soluciones para estas situaciones inextricables.

我们有责任找更好地解决这些棘手局面的办法。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.

海地人民需要、应当享有并且渴望这种局面的出现。

评价该例句:好评差评指正

Los liberianos también tuvieron que enfrentarse a precios de los productos básicos que aumentaron rápidamente.

利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的局面

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI envió efectivos adicionales a la zona y logró controlar la situación.

联科行动再次向该地区增兵,并设法控制局面

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es necesaria una estrategia comprehensiva para su control y erradicación.

因此,需要有一个全面的战略以控制和消除这种局面

评价该例句:好评差评指正

Es una situación complicada.

这是一个复杂的局面

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los esfuerzos por controlar esta situación están resultando insuficientes.

但是,要再次指出,在控制局面方面,没有做出足够的努力。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.

相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación supone una grave amenaza al proceso de paz y es urgente corregirla.

这种局面对和平进程是一种严重的威胁,应列为当务之急加以纠正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疏懒, 疏林, 疏漏, 疏落, 疏密, 疏散, 疏散人口, 疏失, 疏松, 疏通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九大报告

Inicio de una nueva situación en el fortalecimiento y la vigorización del Ejército.

强军兴军开创新局面

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Ja, creo que soy muy capaz de manejar esto.

哈,我觉得我掌控住局面

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.

但老人又把手扳回来,恢复势均力敌局面

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todo se mezcla y eso lejos de asustarnos debería hacernos sentir bien.

而混一起结果,便是局面

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

当时我们就快输了,但我们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.

显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.

比如叙利亚,缺水问题就直接导致了矛盾局面

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.

“等等,你别除你手下人武装。这种局面持续不了多久。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对是两难多难问题增多复杂局面

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El tenor, tan incómodo como yo, no logró remendar la situación.

里维多·席尔瓦跟我一样浑身不自,但也没这个尴尬局面

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.

“是某些别有用心人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到些补偿。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.

昭明依旧严厉地履行着总管职责,不过,许多事情已非旧日局面

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基本原则分崩离析时候,我们和谐共处局面首先被破坏,之后再也无法实

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.

这12小时过后,肯定会开始出更加混乱局面,因为移动网络也将连不上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No podemos ignorar la seriedad de estos problemas, pero tampoco podemos renunciar a que las cosas puedan cambiar y mejorar.

我们不忽视这些问题严重性,但我们也不否认这一局面够改变和改善

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero lejos de darnos por vencidos, no solamente luchamos por recuperar la cuenta, sino que decidimos voltear la situación.

但我们没有放弃,不仅努力追回账户,而且决定扭转局面

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el Gobierno confían en revertirlo tanto en la Justicia como con la posible aprobación del DNU vía la ley ómnibus.

政府希望法庭上以及 DNU 可通过综合法批准情况下扭转这一局面

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una interpretación del cuadro es que refleja los peligros de la lujuria, mostrando cómo el deseo descontrolado puede llevar a situaciones caóticas.

对这幅画一种释是, 它反映了欲望危险,展示了不受控制欲望如何导致混乱局面

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La segunda posibilidad si ves que no es posible inmunizarla, es que evites que esa joven suba al avión… y eso requiere de mucha decisión.

第二种局面是你无法免疫她,那就只阻止她上飞机。行动必须坚定,不可动摇。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En el incrememnto de las aptitudes para el desarrollo científico, es imperativo saber poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y abrirle de continuo nuevas perspectivas.

增强科学发展本领,善于贯彻新发展理念,不断开创发展新局面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蔬食, 秫秸, 秫米, 秫秫, , , 赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接