有奖纠错
| 划词

Esos períodos corresponden a los distintos índices de naturalización de los refugiados en esas regiones.

时期反映这区域不归化率。

评价该例句:好评差评指正

En total 149.251 personas han adquirido la nacionalidad estonia por naturalización; 65.418 hombres y 83.833 mujeres.

有149 251人通过归化方式取得了爱沙尼亚公民身份,其中65 418人为男子,83 833人为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某庇护允许民和无籍人归化,而且并非总是报告这方面情况。

评价该例句:好评差评指正

El que adquiera la nacionalidad jordana por naturalización se considerará jordano en todos los sentidos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14.

第14条规定,利用归化取得约旦人在一切方面视为约旦人。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias jurídicas de la nacionalidad adquirida por este medio se encuadraban en los medios de adquisición establecidos: el nacimiento, la ascendencia o la naturalización.

只有采用出生、血缘或归化既定方式之一获得籍才能产生以这类方式获得法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Queda margen para mejorar las relaciones de trabajo entre la Policía de extranjería, el Servicio de Inmigración y Naturalización y la Junta de Protección de la Infancia.

涉外警察局、移民归化局和儿童保护局之间工作关系仍有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

La negativa utiliza como pretexto la aplicación de la cláusula 212-F de las disposiciones migratorias norteamericanas, llegando a calificar a los creadores cubanos como un “peligro a los intereses de los Estados Unidos”.

拒绝签证借口是《美移民与归化法》第212条(f)款,根据该款,古巴艺术家甚至被指为“不利于美利益”。

评价该例句:好评差评指正

Es una tarea que incumbe al Servicio de Inmigración y Naturalización (SIN) y a organismos tales como la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos y la Oficina de Planificación Social y Cultural.

这是移民归化局以及荷兰统计局及社会和文化规划办公室等机构工作。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 13 de la misma Ley, el Consejo de Ministros podrá denegar una solicitud de naturalización presentada con arreglo a las disposiciones del artículo 12.

值得指出,根据一法第13条第1段,部长理事会可阻止或拒绝根据第12条规定向它提出归化申请。

评价该例句:好评差评指正

Además, en muchos países se integró a los refugiados permitiendo su acceso a la tierra y al empleo y algunos Estados, en particular, Indonesia, Armenia, la Federación de Rusia, Kirguistán y México, autorizaron la naturalización de muchos refugiados.

此外在许多家中,民已融入当地社会,获得了土地并在当地就业,有家,尤其是印度尼西亚、亚美尼亚、俄罗斯联邦、吉尔吉斯斯坦和墨西哥,则允许民大规模归化入籍。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, durante la misión de análisis, mi primera tarea fue tratar de eliminar las objeciones planteadas por la oposición en cuanto a las decisiones presidenciales del 15 de julio relativas a la nueva Comisión Electoral Independiente y las cuestiones de identificación y naturalización.

但是在探索性访问期间,我第一个任务是试图消除反对派关于新独立选举委员会7月5日有关总统选举决定以及鉴别和归化问题所提出各种反对意见。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去岗位。

评价该例句:好评差评指正

Explicó que las autoridades del país anfitrión habían denegado el visado al Presidente de la Asamblea Nacional alegando que su entrada en el país iría en detrimento de los intereses de los Estados Unidos de conformidad con el apartado f) del artículo 212 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad del país anfitrión.

他解释说,东道当局拒不发给全代表大会主席签证,理由是根据东道《移民归化法》第212条(f)款,允许他入境会损害美利益。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia y el Ministerio de Inmigración e Integración trabajan actualmente en la formulación de una política que ha de proporcionar una mejor comprensión de la naturaleza y las proporciones de los delitos de honor y de la violencia relacionada con cuestiones de honor en los Países Bajos y procuran establecer un criterio para abordar el problema.

司法大臣与移民归化大臣目前正在制定一项政策,目是更加深入地了解荷兰境内所发生为维护名誉而犯罪和与名誉相关暴力性质和比例,并制定了解决这一问题办法。

评价该例句:好评差评指正

Al notificar su intención de casarse o al registrar un matrimonio concertado en otro país menos de diez años antes, la persona de que se trate debe presentar una declaración (firmada por el jefe de la policía de extranjería según la legislación actual y por un funcionario competente del Servicio de Inmigración y Naturalización (SIN) en el futuro) en que se indique su condición de residente.

在发出订婚通知时,或在其他家注册婚姻不足10年时,有关人员必须提交载有关于其居住情况信息声明(该声明必须经涉外警察部门负责人依据现行规章制度签字,将来由移民归化局签字)。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las preguntas del Comité sobre la ciudadanía, señala que, en virtud de la Ley de ciudadanía de Letonia, todas las personas que residen permanentemente en el país durante un mínimo de cinco años pueden adquirir la nacionalidad por naturalización, y ni el matrimonio con un ciudadano extranjero o con una persona apátrída, ni la disolución de ese matrimonio, afectan a los derechos del ciudadano en cuestión por lo que respecta a su nacionalidad.

在答复委员会关于问题时,她指出,依据《拉脱维亚籍法》,所有在拉脱维亚至少已经居住五年常住居民都可以通过归化方式获得拉脱维亚籍,拉脱维亚公民人或无籍者结婚或解除婚约,都不影响有关公民籍权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加拉加斯, 加勒比地区的, 加勒比海, 加勒比海的, 加力, 加利福尼亚, 加利西亚, 加利西亚的, 加利西亚方言, 加利西亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接