El asunto nos merece una detenida reflexión.
这件事情值得我仔细思考。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我应该效仿一点那种思考方式。
Pido a la comunidad internacional que reflexione sobre el tema.
我吁请国际社会思考这一点。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.
然而,其中一些准则草案要进一步思考。
Ya ha pasado el tiempo de reflexionar y ha llegado el momento de actuar.
思考阶段已经结束,了行动的时候。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
Es algo sobre lo que debemos reflexionar
这是我要思考的问题。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人的场地供人阅读和思考。
Ya estamos pensando en el curso
我上思考着。
Estoy tratando de idear la forma de incluir ese concepto y mantener todos los distintos elementos.
我一直思考应如何保留这一概念,同时保留所有要点。
En los próximos días, me referiré detalladamente a los puntos que se señalaron en el debate.
我将今后几天认真思考人辩论期间表达的意见。
También hay que abordar los problemas de la buena gobernanza, la pobreza, la enfermedad y la injusticia.
还应当思考善政、贫穷、疾病与不公正的问题。
Así, los participantes alentaron a la comunidad internacional a no considerar que las cosas eran tan claras.
与会者因此鼓励国际社会思考问题不要太绝对。
Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.
这种出口与投资的联系为思考增长政策提供了第二个平台。
Esta también es una gran oportunidad para que reflexionemos sobre nuestras relaciones y nuestras responsabilidades como naciones soberanas.
此外,这也是我思考主权国家关系和责任的大好机会。
También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.
飓风卡特里娜的受害者同样是我的思考、祈祷和行动对象。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Reflexionemos por un momento sobre las repercusiones que tuvieron esos cambios y sobre lo que podemos aprender de ellos.
我可以思考一下这些变化所造成的影响以及我可能从中学什么。
Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.
采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实这些目标的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
我能做些什么来停止思考?
El ratón puso orden en ese momento de desconcierto.
慌乱中老鼠思考。
Que hagan reír, llorar, pensar, emocionar a la gente.
让人们笑、哭、思考、感动。
La verdad es un lugar bueno como para pensar y así.
说实话这里是个适合思考的好地方。
Pero eso no es todo, porque ahora vosotros tenéis que aprender a pensar.
但这不是全部,因为现你们需要学着思考。
Debe dejar de pensar. Debe sentir, doctora.
医生,不要再用脑子思考了,请用心感受。
Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.
山这三途中,他早已思考过这个问题。
Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.
他们总是重新评估自己的想法和感受,从善恶的角度思考。
No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.
我非但想出这些游戏,并且对房屋进行过思考。
Pienso como en cosas de la vida o del trabajo, que si llueve pues vuelvo.
我会思考生活或者工作的事情,雨了就回来。
Dejar todo a un lado, la verdad, y pensar desde el corazón.
把切都放边,真的,发自内心思考。
Pero estaba demasiado cansada para pensar.
然而我太疲惫了,无法思考。
He pensado en lo de Pegaso.
关于佩加索,我也思考了番。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了段时间后,他开始思考这几个问题。
Por tanto, piensa primero y luego habla.
因此,她先思考,然后再说话。
Y vosotros tenéis que aprender a pensar de esta forma.
你们必须学会这样思考。
Ella a menudo contemplaba los efectos físicos y psicológicos de la discapacidad en su trabajo.
她的作品中,她也常常思考残疾带来的身心影响。
Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.
他的书内容深入,满含深刻的哲学思考,书写风格精湛。
¿cómo esperas pensar diferente si siempre haces las mismas cosas?
你总是做相同的事情,你该何以不同的方式思考?
¿Ha pensado en eso? ¿En cómo será el fin del mundo?
您思考过这个问题吗?您认为世界末日会是怎样的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释